Убийство в Месопотамии (Кристи) - страница 81

I guess youd better keep this, nurse.Наверное, вам лучше держать его у себя, мисс Ледерен.
Now then.Ну что ж, пойдемте.
Together we lifted Dr Leidner and carried him into his own room and laid him on his bed.Мы подняли доктора Лайднера, внесли его в комнату и положили на постель.
Mr Emmott went off in search of brandy.Мистер Эммет отправился на поиски бренди.
He returned, accompanied by Miss Johnson.Вернулся он в сопровождении мисс Джонсон.
Her face was drawn and anxious, but she was calm and capable, and I felt satisfied to leave Dr Leidner in her charge. I hurried out into the courtyard.Лицо у нее было бледное и встревоженное, но держалась она спокойно и деловито. Обрадовавшись, что могу оставить доктора Лайднера на ее попечение, я поспешно вышла.
The station wagon was just coming in through the archway.В этот момент во двор въехал грузовик.
I think it gave us all a shock to see Bills pink, cheerful face as he jumped out with his familiar Hallo, allo, allo!Не ошибусь, если скажу, что мы испытали легкое потрясение, увидев розовое жизнерадостное лицо Билла, выпрыгнувшего из машины со своим неизменным ликующим воплем: Приветик! Приветик! Приветик!
Heres the oof!А вот и денежки приехали!
He went on gaily, No highway robberies He came to a halt suddenly.В целости-сохранности и даже прокричал он весело, но внезапно осекся.
I say, is anything up?Что стряслось?
Whats the matter with you all?Что с вами?
You look as though the cat had killed your canary.У вас такой вид, точно вас пыльным мешком из-за угла шлепнули!
Mr Emmott said shortly: Mrs Leidners dead killed.Миссис Лайднер убита, сдержанно сказал мистер Эммет.
What? Bills jolly face changed ludicrously.Что?! заорал Билл, и лицо его нелепо сморщилось.
He stared, his eyes goggling.Он, выпучив глаза, уставился на нас.
Mother Leidner dead!Убили матушку Луизу!
Youre pulling my leg.Да вы, наверное, дурачите меня!
Dead? It was a sharp cry.Убили?! вдруг раздался позади меня пронзительный крик.
I turned to see Mrs Mercado behind me.Обернувшись, я увидела миссис Меркадо.
Did you say Mrs Leidner had been killed?Миссис Лайднер убили, вы говорите?
Yes, I said.Да, сказала я.
Murdered.Убили.
No! she gasped.Нет выдавила она с трудом.
Oh, no! I wont believe it.Нет Не верю.
Perhaps shes committed suicide.Это, наверное, самоубийство!
Suicides dont hit themselves on the head, I said dryly.Самоубийцы, как правило, не наносят себе смертельный удар в висок, сухо заметила я.
Its murder all right, Mrs Mercado.Это убийство. Можете мне поверить, миссис Меркадо!
She sat down suddenly on an upturned packing-case.