Ребекка (Дю Морье) - страница 84

Мы должны были ехать более поздним поездом, а теперь она хочет поспеть на ранний, и я испугалась, что больше вас не увижу.
I felt I must see you before I left, to thank you.'Я должна была увидеть вас перед отъездом и поблагодарить за все.
They tumbled out, the idiotic words, just as I had imagined them.Они обгоняли друг друга, эти идиотские слова, в точности, как я представляла.
I was stiff and awkward; in a moment I should say he had been ripping.Я держалась неловко, неестественно, еще минута, и я скажу, что он вел себя "потрясно".
'Why didn't you tell me about this before?' he said.- Почему ты мне раньше не сказала? - спросил он.
' She only decided yesterday.- Она решила это только вчера.
It was all done in a hurry.Все делалось в спешке.
Her daughter sails for New York on Saturday, and we are going with her.Ее дочь отплывает в субботу в Нью-Йорк, и мы вместе с ней.
We're joining her in Paris, and going through to Cherbourg.'Мы присоединимся к ней в Париже и выедем втроем в Шербур.
' She's taking you with her to New York?'- Она берет тебя с собой в Нью-Йорк?
' Yes, and I don't want to go.- Да, а я не хочу туда ехать.
I shall hate it; I shall be miserable.'Я его ненавижу. Я буду несчастна.
'Why in heaven's name go with her then?'- Зачем же, ради всего святого, ты тогда едешь?
' I have to, you know that.- У меня нет выбора, вы это знаете.
I work for a salary.Я работаю за жалованье.
I can't afford to leave her.'Я не могу позволить себе ее оставить.
He picked up his razor again, and took the soap off his face.Он снова взял бритву и снял мыльную пену с лица.
' Sit down,' he said.- Сядь, - сказал он.
'I shan't be long.- Я скоро.
I'll dress in the bathroom, and be ready in five minutes.'Оденусь в ванной комнате, буду готов через пять минут.
He took his clothes off the chair and threw them on the bathroom floor, and went inside, slamming the door.Он подхватил одежду, лежавшую на кресле, и бросил ее на пол ванной комнаты, затем вошел туда, захлопнул дверь.
I sat down on the bed and began biting my nails.Я села на постель и принялась грызть ногти.
The situation was unreal, and I felt like a lay-figure.Все это казалось нереальным, я чувствовала себя персонажем фантастического спектакля.
I wondered what he was thinking, what he was going to do.О чем он думает? Что он намерен предпринять?
I glanced round the room, it was the, room of any man, untidy and impersonal.Я обвела взглядом комнату, она ничем не отличалась от комнаты любого другого мужчины, неаккуратная, безликая.
Lots of shoes, more than ever were needed, and strings of ties.