| Мы должны были ехать более поздним поездом, а теперь она хочет поспеть на ранний, и я испугалась, что больше вас не увижу. | 
| I felt I must see you before I left, to thank you.' | Я должна была увидеть вас перед отъездом и поблагодарить за все. | 
| They tumbled out, the idiotic words, just as I had imagined them. | Они обгоняли друг друга, эти идиотские слова, в точности, как я представляла. | 
| I was stiff and awkward; in a moment I should say he had been ripping. | Я держалась неловко, неестественно, еще минута, и я скажу, что он вел себя "потрясно". | 
| 'Why didn't you tell me about this before?' he said. | - Почему ты мне раньше не сказала? - спросил он. | 
| ' She only decided yesterday. | - Она решила это только вчера. | 
| It was all done in a hurry. | Все делалось в спешке. | 
| Her daughter sails for New York on Saturday, and we are going with her. | Ее дочь отплывает в субботу в Нью-Йорк, и мы вместе с ней. | 
| We're joining her in Paris, and going through to Cherbourg.' | Мы присоединимся к ней в Париже и выедем втроем в Шербур. | 
| ' She's taking you with her to New York?' | - Она берет тебя с собой в Нью-Йорк? | 
| ' Yes, and I don't want to go. | - Да, а я не хочу туда ехать. | 
| I shall hate it; I shall be miserable.' | Я его ненавижу. Я буду несчастна. | 
| 'Why in heaven's name go with her then?' | - Зачем же, ради всего святого, ты тогда едешь? | 
| ' I have to, you know that. | - У меня нет выбора, вы это знаете. | 
| I work for a salary. | Я работаю за жалованье. | 
| I can't afford to leave her.' | Я не могу позволить себе ее оставить. | 
| He picked up his razor again, and took the soap off his face. | Он снова взял бритву и снял мыльную пену с лица. | 
| ' Sit down,' he said. | - Сядь, - сказал он. | 
| 'I shan't be long. | - Я скоро. | 
| I'll dress in the bathroom, and be ready in five minutes.' | Оденусь в ванной комнате, буду готов через пять минут. | 
| He took his clothes off the chair and threw them on the bathroom floor, and went inside, slamming the door. | Он подхватил одежду, лежавшую на кресле, и бросил ее на пол ванной комнаты, затем вошел туда, захлопнул дверь. | 
| I sat down on the bed and began biting my nails. | Я села на постель и принялась грызть ногти. | 
| The situation was unreal, and I felt like a lay-figure. | Все это казалось нереальным, я чувствовала себя персонажем фантастического спектакля. | 
| I wondered what he was thinking, what he was going to do. | О чем он думает? Что он намерен предпринять? | 
| I glanced round the room, it was the, room of any man, untidy and impersonal. | Я обвела взглядом комнату, она ничем не отличалась от комнаты любого другого мужчины, неаккуратная, безликая. | 
| Lots of shoes, more than ever were needed, and strings of ties. |