"Cette vieille est tombee en enfance," De Griers whispered to me. | - Cette vieille est tombee en enfance, - шепнул мне Де-Грие. |
"But I want to look round a little," the old lady added to the General. Will you lend me Alexis Ivanovitch for the purpose? | -Я вот все хочу здесь рассмотреть. Ты мне Алексея Ивановича-то уступишь? - продолжала бабушка генералу. |
"As much as you like. But I myself-yes, and Polina and Monsieur de Griers too-we all of us hope to have the pleasure of escorting you." | -О, сколько угодно, но я и сам... и Полина и monsieur Де-Грие... мы все, все сочтем за удовольствие вам сопутствовать... |
"Mais, madame, cela sera un plaisir," De Griers commented with a bewitching smile. | - Mais, madame, cela sera un plaisir, - подвернулся Де-Грие с обворожительной улыбкой. |
"'Plaisir' indeed! | - То-то, plaisir. |
Why, I look upon you as a perfect fool, monsieur." | Смешон ты мне, батюшка. |
Then she remarked to the General: "I am not going to let you have any of my money. | Денег-то я тебе, впрочем, не дам, - прибавила она вдруг генералу. |
I must be off to my rooms now, to see what they are like. Afterwards we will look round a little. | - Ну, теперь в мой номер: осмотреть надо, а потом и отправимся по всем местам. |
Lift me up." | Ну, подымайте. |
Again the Grandmother was borne aloft and carried down the staircase amid a perfect bevy of followers-the General walking as though he had been hit over the head with a cudgel, and De Griers seeming to be plunged in thought. | Бабушку опять подняли, и все отправились гурьбой, вслед за креслами, вниз по лестнице. Генерал шел, как будто ошеломленный ударом дубины по голове. Де-Грие что-то соображал. |
Endeavouring to be left behind, Mlle. Blanche next thought better of it, and followed the rest, with the Prince in her wake. Only the German savant and Madame de Cominges did not leave the General's apartments. | M-lle Blanche хотела было остаться, но почему-то рассудила тоже пойти со всеми. За нею тотчас же отправился и князь, и наверху, в. квартире генерала, остались только немец и madame veuve Cominges. |
X | Глава X |
At spas-and, probably, all over Europe-hotel landlords and managers are guided in their allotment of rooms to visitors, not so much by the wishes and requirements of those visitors, as by their personal estimate of the same. It may also be said that these landlords and managers seldom make a mistake. |