|
It is vain for you to disturb and alarm yourself." | Напрасно вы так себя тревожите и беспокоите. |
"For God's sake, Alexis Ivanovitch, do put an end to this senseless scheme of yours!" he muttered, but with a sudden change from a truculent tone to one of entreaty as he caught me by the hand. | - Ради бога, ради бога, Алексей Иванович, оставьте это бессмысленное намерение! -бормотал генерал, вдруг изменяя свой разгневанный тон на умоляющий и даже схватив меня за руки. |
"Do you know what is likely to come of it? Merely further unpleasantness. | - Ну, представьте, что из этого выйдет? опять неприятность! |
You will agree with me, I am sure, that at present I ought to move with especial care-yes, with very especial care. | Согласитесь сами, я должен здесь держать себя особенным образом, особенно теперь!.. особенно теперь!.. |
You cannot be fully aware of how I am situated. | О, вы не знаете, не знаете всех моих обстоятельств!.. |
When we leave this place I shall be ready to receive you back into my household; but, for the time being I-Well, I cannot tell you all my reasons." With that he wound up in a despairing voice: "O Alexis Ivanovitch, Alexis Ivanovitch!" | Когда мы отсюда поедем, я готов опять принять вас к себе. Я теперь только так, ну, одним словом, - ведь вы понимаете же причины! -вскричал он отчаянно, - Алексей Иванович, Алексей Иванович!.. |
I moved towards the door-begging him to be calm, and promising that everything should be done decently and in order; whereafter I departed. | Ретируясь к дверям, я еще раз усиленно просил его не беспокоиться, обещал, что все обойдется хорошо и прилично, и поспешил выйти. |
Russians, when abroad, are over-apt to play the poltroon, to watch all their words, and to wonder what people are thinking of their conduct, or whether such and such a thing is 'comme il faut.' In short, they are over-apt to cosset themselves, and to lay claim to great importance. | Иногда русские за границей бывают слишком трусливы и ужасно боятся того, что скажут и как на них поглядят, и будет ли прилично вот то-то и то-то? - одним словом, держат себя точно в корсете, особенно претендующие на значение. |