Вдова (Бартон) - страница 148

– Он умный тип. И очень скользкий. – Спаркс задумчиво скатывал пальцами тугие шарики из хлеба. – И я уже не у дел.

– Бог ты мой, Боб! Ты же просто фантастический сыщик! Чего это ты складываешь лапки?!

Он поднял голову и тяжело посмотрел на журналистку.

– Прости, не хотела тебе капать на мозги. Просто не выношу, когда ты в таком настроении.

В воцарившемся за столиком затишье, пока оба потягивали вино, Кейт мысленно обругала себя за спешку.

«Оставила бы ты пока беднягу в покое», – сказала она про себя. Но как раз этого она сделать не могла: это было совсем не в ее стиле.

– Так и чем ты занимался нынче в столичной полиции? – спросила Кейт.

– Я же сказал: подвязывал концы. Разбирался с разными вопросами по нашим совместным расследованиям – по угонам автомобилей и всякому тому подобному… Кстати, было кое-что по мелочи, оставшееся и от дела Беллы. Из самого раннего, когда мы еще только вышли на Глена Тейлора.

– Что-нибудь интересное?

– Да нет, ничего особенного. Ребята из Скотленд-Ярда съездили убедиться, что другой водитель из «Вмиг-Доставки» будет дома, когда мы к нему заедем из Саутгемптона.

– Другой водитель?

– Ты же знаешь, в тот день в Хэмпшире побывали два водителя.

Кейт этого не знала. Или просто запамятовала.

– Другим был некий мужичок по имени Майк Дунан. Его мы навестили тогда первым. Возможно, в ту пору его имя нигде даже не упоминалось. Он инвалид с больным позвоночником – едва в состоянии ходить, – и мы тогда ничего не нашли, чтобы взять его в разработку.

– А его допрашивали?

– Да. Он нам как раз и сообщил, что у Тейлора тоже в тот день была в том районе доставка. И вряд ли бы мы вообще узнали об этом, кабы не он. Тейлор катался туда с посылкой в порядке услуги, и это в документах не записано. Группа по перерасследованию тоже к нему ездила и, судя по всему, ничего нового не узнала.

Извинившись, Кейт поднялась из-за стола и поспешила в дамскую комнату. Там она быстренько записала услышанное имя и созвонилась с коллегой по газете, попросив выяснить адрес Дунана. На всякий случай. На потом.

Когда она вернулась к столику, инспектор уже засовывал свою кредитку обратно в бумажник.

– Боб, это же я тебя пригласила, – возмутилась она.

Но тот лишь с улыбкой отмахнулся.

– Не стоит благодарностей. Рад был увидеть тебя, Кейт. Спасибо за ободряющие слова.

«Так мне и надо», – с грустью подумала журналистка, когда они по одному вышли из ресторана на улицу. На тротуаре Боб опять пожал ей руку, и они разошлись.

Стоило Кейт поймать такси, как мобильник ее завибрировал, и ей пришлось дать отмашку таксисту, чтобы принять звонок.