Вдова (Бартон) - страница 223

Сразу после дознания Зальмонд все исчерпывающе изложила Спарксу, но он все равно перечитал это в газетах, внимательно приглядываясь к каждому слову.

– Джин начинает распутывать нам эту загадку, Боб, – слегка отдуваясь, сказала Зальмонд, возвращаясь к своей машине. – Я попыталась с ней после суда поговорить. Там были все газетчики – и ваша Кейт, между прочим, – но Джин больше ничего им не сказала. Она пока что все держит в себе, но это ненадолго.

Этот обморок в суде, как показалось Спарксу, мог явиться признаком того, что с кончиной Глена их тайна стала слишком тяжела для нее.

– И Джин дозированными порциями позволяет этой тайне выходить наружу – все равно как в Средние века лечили больных кровопусканием. Так она по капельке избавляется от той гадости, что ей мешает жить, – предположил он и посмотрел на Зальмонд. Та уже сидела за своим компьютером, просматривая сообщения в СМИ. – Подождем-ка, когда она высунется. В самом что ни на есть буквальном смысле.

* * *

На следующее утро, в пять часов, они заняли свою позицию, припарковавшись в непросматриваемом со стороны объекта месте – в полумиле от дома Джин Тейлор, – и стали ждать звонка от группы наружного наблюдения.

– Я понимаю, что шансов у нас мало, но попытаться все же стоит. Она должна что-то предпринять, – сказал Спаркс сержанту.

– Чувствуете себя в своей стихии, сэр?

– Не уверен, что это именно моя стихия, но да. Чувствую.

Двенадцать часов спустя воздух в машине сделался тяжелым от их дыхания и запахов фастфуда.

В десять вечера у них иссякли и истории из жизни, и расследованные дела, и отпускные неприятности, и телепрограммы из детства, и любимая еда, и лучшие боевики, и то, кто и с кем спит у них в конторе. Спаркс уже подумал, что можно бы сыграть в «Супергения»[42] – там он бы легко решал задачи Зары Зальмонд без передачи хода, – но тут позвонили из группы наблюдения, сообщив, что свет в доме погас, и оба вздохнули с облегчением.

Спаркс решил сделать перерыв. Они заночевали в дешевенькой гостинице неподалеку, чтобы урвать хоть немного сна, прежде чем возобновить свое дежурство. Ночью за домом должна была следить другая группа.


Звонок поступил в четыре утра.

– Зажегся свет, сэр.

Боб быстро стал натягивать одежду, одновременно звоня Заре, и ненароком уронил телефон в брючину.

– Сэр, это вы?

– Да, да. Она уже встала. Через пять минут внизу у лестницы.

В первый раз Зара Зальмонд выглядела не самым лучшим образом. С помятыми спросонья волосами и без косметики, она уже ждала его возле входной двери.

– Подумать только! А ведь я когда-то говорила своей маме, что хочу стать стюардессой, – сказала она.