Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (Браун) - страница 114

Дядя, все слышавший, потрясения не испытал и спокойно предложил Дороти стул, так же, как Салли на прошлой неделе. Она нервно достала из сумочки сигарету. Я поднес к сигарете зажигалку и сел на тот же стул, что и при разговоре с Салли.

– Итак, мисс Доуэр? – откашлявшись, произнес дядя. Слова, и те одинаковые.

– Вы не думаете, что мою сестру могли убить, мистер Хантер?

– На это… ничто не указывает, мисс Доуэр.

– Зачем же тогда ваш партнер приходил вчера к мистеру Стэнтону?

– Объясни сам, Эд. Тебе слово.

Дороти перевела взгляд на меня.

– Не хочу сказать, мисс Доуэр, – начал я, старательно подбирая слова, – что смерть вашей сестры не была естественной, но иную возможность, пусть незначительную, я тоже допускаю. Она боялась умереть и умерла в ту же ночь – может ли это быть простым совпадением?

Дороти подалась вперед:

– Вы, конечно, знаете, что у нее было слабое сердце. Не кажется ли вам, что страх ее и убил? А опасность, существовавшая только в ее воображении, привела Салли к сердечному приступу?

Я медленно, но решительно покачал головой:

– Это могло бы случиться, будь она одна дома, но с ней находился я. Как только я согласился остаться у Салли и подежурить, ее страх исчез: она выглядела довольной и спокойной, желая мне доброй ночи.

– Ее могло испугать что-нибудь позднее.

– Это я и имел в виду, но мы тщательно осмотрели квартиру Салли – дядя только что оттуда – и не нашли никаких поводов для испуга. Может, у вас, мисс Доуэр, есть какие-нибудь догадки на сей счет?

– Нет.

– Коль скоро вы пришли, хочу спросить вас: были ли у Салли враги? Питал ли к ней кто-нибудь сильную неприязнь, была ли ее смерть кому-нибудь выгодна?

– Нет, мистер Хантер. Вреда Салли не причиняла никому, и денег у нее не было. Никаких причин я не вижу, но хочу… – она нервно загасила сигарету в пепельнице, – чтобы вы расследовали ее смерть. Это дорого будет стоить? У меня денег тоже нет, но я могла бы занять сколько нужно у дяди Рея.

Я посмотрел на своего дядю. С двумя клиентами по одному делу работать, конечно, нельзя. Пусть он сам решает, сообщать Дороти, что нас уже наняли, или нет.

– Нам уже заплатили за это, мисс Доуэр, – произнес дядя Эм.

Глаза у нее округлились:

– Кто?

– Этого, боюсь, я не могу вам сказать.

Чистая правда – но не по мотивам профессиональной этики, как она наверняка думает, а потому что он сам не знает.

– Только не Джеральд, – рассудила вслух Дороти. – Он весь в долгах. Мог бы, конечно, тоже занять у Рея, но вряд ли. Полагаю, Рей вам заплатил, однако непонятно, зачем ему это нужно. Все утро он пытался объяснить мне, что убийство попросту невозможно.