It was Pierre laughing. | Это смеялся Пьер. |
Behind his back he heard a man say: 'God love a duck! | - Фу ты, черт! - произнес мужской голос позади Хоуарда. |
Look at them bleeding kids - just like Brighton.' | - Погляди-ка на этих ребятишек - прямо как в Брайтоне! |
Another said: 'Never mind about the muckin'kids. | - Плевать на ребятишек, - отозвался другой голос. |
Look at the mud they've stirred up. | - Только воду взбаламутили. |
We can't put that stuff in the radiator. | Эдакую муть в радиатор не зальешь. |
Better go on up-stream a bit. | Придется пройти немного вверх по течению. |
And get a move on or we'll be here all the muckin' night.' | Да поскорей двинем дальше, не торчать же тут всю ночь. |
Howard swung round and there, before him in the field, were two men, dirty and unshaven, in British Royal Air Force uniform. | Хоуард круто обернулся - позади, на поляне, стояли двое, грязные, небритые, в форме английских летчиков. |
One was a corporal and one a driver. | Один в чине капрала, другой - шофер. |
He started up. | Старик торопливо поднялся. |
'I'm English,' he burst out. 'Have you got a car?' | - Я англичанин. Вы с машиной? - залпом выговорил он. |
The corporal stared at him, amazed. | Капрал в изумлении уставился на него. |
' And who the muckin' hell might you be?' | - Кто вы такой, черт возьми? |
'I'm English. | - Я англичанин. |
These children are English, two of them. | Двое из этих детей тоже англичане. |
We're trying to get through to Chartres.' | Мы пробираемся к Шартру. |
'Chartres?' The corporal was puzzled. | - Шартр? - озадаченно переспросил капрал. |
'Chartres, 'e means,' the driver said. | - Это он про Чартере, - сказал шофер. |
' I see that oh the map.' | - Я видел такое на карте. |
Howard said: 'You've got a car?' | - Вы с машиной? - опять спросил Хоуард. |
'Workshop lorry,' said the corporal. He swung round on the driver. 'Get the muckin' water and start filling up, Bert.' | - У нас походная мастерская, - сказал капрал, обернулся и заторопил спутника: - Тащи воду, Берт, и давай заливай, черт подери. |
The driver went off up-stream swinging his can. | Шофер пошел вверх по течению, размахивая ведерком. |
The old man said: 'Can you give us a lift?' |