Война в Финляндии закончилась, и на западном фронте, похоже, все замерло. |
Matters in France were quite normal, except that on certain days of the weeks you could only have certain kinds of food. | Во Франции жизнь шла вполне нормальная, только в иные дни был ограничен выбор блюд. |
It was then that he began to think about the Jura. | Вот тогда-то он начал подумывать о поездке на >Юру. |
The high alpine valleys were too high for him; he had been to Pontresina three years previously and had been very short of breath. | Горные альпийские долины стали уже слишком высоки для него; тремя годами раньше он ездил в Понтресину, и там давала себя знать одышка. |
But the spring flowers in the French Jura were as beautiful as anything in Switzerland, and from the high ground up above Les Rousses you can see Mont Blanc. | Но весенние цветы так же хороши во Французской Юре, как и в Швейцарии, а с высот над Ле Рус виден Монблан. |
He wanted passionately to get where he could see mountains. | Старика неодолимо тянуло туда, где видны горы. |
'I will lift up mine eyes unto the hills,' he said, 'from whence cometh my help.' | "Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя", - процитировал он. |
That's how he felt about it. | Такое у него тогда было чувство. |
He thought that if he went out there he would be just in time to see the flowers come thrusting through the snow; if he stayed on for a month or two he would come in for the fishing as the sun got wanner. | Он думал, что приедет как раз вовремя и увидит, как из-под снега пробиваются цветы; а если провести там месяца два, солнце станет пригревать и наступит пора рыбной ловли. |
He looked forward very much to fishing in those mountain streams. | Он заранее предвкушал, как будет удить рыбу в тамошних горных ручьях. |
Very unspoilt they were, he said, and very fresh and quiet. | Они очень чистые, сказал он, очень светлые и спокойные. |
He wanted to see the spring, this year - to see as much of it as ever he could. | Он хотел в этом году видеть весну, хотел насытиться созерцанием весны. |
He wanted to see all that new life coming on, replacing what is past. | Жаждал увидеть, как приходит новая жизнь на смену тому, что прошло. |
He wanted to soak himself in that. | Жаждал все это впитать. |
He wanted to see the hawthorn coming out along the river-banks, and the first crocuses in the fields. | Увидеть, как зацветает боярышник по берегам рек, увидеть первые крокусы в полях. |
He wanted to see the new green of the rushes by the water's edge poking up through the dead stuff. | Увидеть, как сквозь мертвую прошлогоднюю поросль пробиваются у кромки воды молодые побеги тростника. |