Крысолов (Шют) - страница 26

He was evidently fearful of an invasion of Switzerland by the Germans, and had prudently sent his wife and children into Allied France.Он, видно, опасается, как бы в Швейцарию не вторглись немцы, и из осторожности отправил жену и детей во Францию.
They had been at Cidoton for a month; each week-end he motored across the border to visit them.Они в Сидотоне уже месяц; каждую субботу он навещает их, пересекая границу на своей машине.
Howard saw hun the first Saturday that he was there, a sandy-haired, worried-looking man of forty-five or so.Хоуард увидел его в первую субботу своего пребывания здесь, - это был рыжеватый человек лет сорока пяти с вечно озабоченным лицом.
The following week-end Howard had a short talk with him.Через неделю Хоуард немного с ним поговорил.
To the old solicitor, Cavanagh appeared to be oddly unpractical.Этот Кэвено показался старому юристу на редкость непрактичным.
He was devoted to the League of Nations even in this time of war.Он был предан Лиге наций даже теперь, во время войны.
'A lot of people say that the League has been a failure,' he explained.- Многие говорят, будто Лига себя не оправдала, -объяснял он.
'Now, I think that is very unfair.- По-моему, это очень несправедливо.
If you look at the record of that last twenty years you'll see a record of achievement that no other organisation can show.Посмотрите отчеты за последние двадцать лет, такими успехами не может похвастать ни одна организация.
Look at what the League did in the matter of the drug traffic!'Посмотрите, сколько сделала Лига в области снабжения медикаментами!
And so on.И так далее в том же духе.
About the war, he said: The only failure that can be laid to the account of the League is its failure to inspire the nations with faith in its ideals.О войне он сказал: - Лигу можно упрекнуть только в одном, она не сумела внушить государствам - своим членам веру в свои идеалы.
And that means propaganda.Для этого нужна пропаганда.
And propaganda costs money.А пропаганда стоит, денег.
If the nations had spent one-tenth of what they have spent in armaments on the League, there would have been no war.'Если бы каждое государство тратило на Лигу десятую долю того; что оно тратит на вооружение, войны бы не было.
After half an hour of this, old Howard came to the conclusion that Mr Cavanagh was a tedious fellow.Послушав с полчаса, старик Хоуард решил, что мистер Кэвено скучнейший малый.
He bore with him from a natural politeness, and because the man was evidently genuine, but he made his escape as soon as he decently could.