Крысолов (Шют) - страница 34

Тысяча предателей развила бешеную деятельность; весь день с неба сыпались парашютисты.
In Cidoton the only radio happened to be switched off, and so Howard whittled at his hazel twig in peace.В Сидотоне единственный радиоприемник как раз был выключен - и Хоуард мирно строгал ветку орешника.
It did not break his peace much when they switched it on.Его покой не слишком нарушился и после того, как радио включили.
In Cidoton the war seemed very far away; with Switzerland to insulate them from the Germans the village was able to view the war dispassionately.Из Сидотона война казалась очень далекой; от немцев деревню отделяла Швейцария, и на войну смотрели безучастно.
Belgium was being invaded again, as in the last war; the sale Boche!В Бельгию опять вторглись враги, так было и в прошлую войну; sale Boche!
This time Holland, too, was in it; so many more to fight on the side of France.На этот раз вторглись и в Голландию; тем больше союзников будет у Франции.
Perhaps they would not penetrate into France at all this time, with Holland to be conquered and assimilated first.А может быть, до Франции на этот раз и не дойдут, ведь сперва надо завоевать и переварить Голландию.
In all this, Howard acquiesced.Хоуард со всем этим соглашался.
He could remember very clearly how the war had gone before.Он ясно помнил ход прошлой войны.
He had been in it for a short time, in the Yeomanry, but had been quickly invalided out with rheumatic fever.Он и сам тогда был короткое время в армии, добровольцем в территориальных частях, но недолго - его быстро демобилизовали из-за ревматизма.
The cockpit of Europe would take the shock of the fighting as it usually did; there was nothing new in that.Главный удар тогда пришелся на Бельгию, вечно она - арена боев, это не ново.
In Cidoton, it made no change.А в Сидотоне ничего не изменилось.
He listened to the news from time to time in a detached manner, without great interest.Время от времени Хоуард рассеянно, без особого интереса слушал радио.
Presently fishing would begin; the snow was gone from the low levels and the mountain streams were running less violently each day.Скоро начнется сезон рыбной ловли; снег в низинах растаял, и горные ручьи с каждым днем становятся спокойнее.
The retreat from Brussels did not interest him much; it had all happened before.Отступление из Брюсселя тоже не очень задело его; так было и в прошлый раз.
He felt a trace of disquiet when Abbeville was reached, but he was no great strategist, and did not realise all that was involved.