Крысолов (Шют) - страница 69

Howard walked back with Ronnie to the hotel.Хоуард пошел с мальчиком назад в гостиницу.
There were troops in the town again, and a long convoy of lorries blocked the northward road near the station.Г ород опять наполняли солдаты, длинная вереница грузовиков загромождала улицы к северу от вокзала.
In the station yard three very large tanks were parked, bristling with guns, formidable in design but dirty and unkempt.На площади стояли три громадных танка, они грозно щетинились орудиями, но были сплошь в грязи.
Their tired crews were refuelling them from a tank lorry, working slowly and sullenly, without enthusiasm.Усталая команда заправляла их горючим из походной цистерны, люди работали медленно, угрюмо, даже уныло.
A little chill shot through the old man as he watched them bungling their work.Старик посмотрел, как небрежно, неуклюже они действуют, и его пробрала дрожь.
What was it Dickinson had said?Как это сказал Диккинсон?
' Running like rabbits.'"Удирают, как зайцы..."
It could not possibly be true.Не может этого быть.
The French had always fought magnificently.Французы всегда сражались великолепно.
At Ronnie's urgent plea they crossed to the square, and spent some time examining the tanks.По настойчивой просьбе Ронни они перешли через площадь и постояли немного, разглядывая танки.
The little boy told him: They can go right over walls and houses even.Мальчик сказал: - Такой пройдет прямо через стену, даже через дом проломится.
Right over!'Прямо насквозь!
The old man stared at the monsters.Старик оглядел чудовищные махины.
It might be true, but he was not impressed with what he saw.Может быть, они на это и способны, но у Хоуарда их вид восторга не вызывал.
'They don't look very comfortable,' he said mildly.- В них, наверно, не слишком уютно, - спокойно сказал он.
Ronnie scoffed at him.Ронни фыркнул.
'They go ever so fast, and all the guns go bang, bang, bang.'- Они идут быстро-быстро, а пушки так и палят!
He turned to Howard.- Он повернулся к Хоуарду.
'Are they going to-stay here all night?'- Они тут будут всю ночь?
'I don't know.- Не знаю.
I expect they will.Вероятно.
Come on, now; Sheila will want her tea.Теперь идем, Шейла, наверно, уже хочет чаю.
I expect you want yours, too.'Наверно, и ты хочешь пить.
Food was a magnet, but Ronnie looked back longingly over his shoulder.Приманка была надежная, но Ронни с грустью оглянулся на машины.
' May we come and see them tomorrow?'- А завтра мы пойдем их смотреть?
'If they're still here.'- Если они еще останутся здесь.
Things were still happy in the bedroom.