-Гараж "Ситроен", мсье. |
I will telephone and ask them, if you wish?' | Если хотите, я позвоню и спрошу. |
He said: 'Please do.' | - Да, пожалуйста. |
She turned away and went into the box; he waited at the desk, worried and anxious. | Она вошла в телефонную кабину; Хоуард ждал у конторки, озабоченный и встревоженный. |
He felt that the net of circumstances was closing in on him, driving him where he did not want to go. | Он чувствовал, что сеть обстоятельств стягивается все туже, увлекая его совсем не туда, куда надо. |
The car to St Malo was the knife that would cut through his difficulties and free him. | Машина до Сен-Мало - вот нож, который разрубил бы узел и освободил его. |
Through the glass of the booth he saw her speaking volubly into ihe telephone; he waited on tenterhooks. | Через стекло кабины он видел, девушка многословно объясняется по телефону; он ждал как на иголках. |
She came back presently. | Наконец она вышла. |
' It is impossible,' she said. | - Ничего не получается, мсье. |
' There is no car available for such a journey. | Для такой далекой поездки нет машины. |
I regret -Monsieur Duval, the proprietor of the garage, regrets also but monsieur will have to go by train.' | Мне так жаль... мсье Дюваль, хозяин гаража, тоже очень сожалеет... но мсье придется ехать поездом. |
He said very quietly: | Хоуард сказал очень спокойно: |
' Surely it would be possible to arrange something? | -Уж наверно можно будет что-нибудь устроить? |
There must be a car of some sort or another?' | Должен же найтись хоть какой-нибудь автомобиль? |
She shrugged her shoulders. | Она пожала плечами. |
'Monsieur could go to see Monsieur Duval perhaps, at the garage. | - Может быть, мсье сам пойдет в гараж и поговорит с мсье Дювалем. |
If anybody in Dijon could produce a car for such a journey it would be he.' | Если кто в Дижоне и может дать вам машину, так только он. |
She gave him directions for finding the garage; ten minutes later he was in the Frenchman's office. | Она объяснила, как найти гараж; через десять минут Хоуард вошел в контору Дюваля. |
The garage owner was quite positive. | Владелец гаража оказался непреклонен. |
' A car, yes,' he declared. | - Машину - да, - заявил он. |
' That is the least thing, monsieur, I could find the car. | - Это пустяк, мсье, машину я найду. |
But petrol - not a litre that has not been taken by the army. | Но бензина не осталось ни литра, все забрали для армии. |
Only by fraud can I get petrol for the car - you understand? | Я мог бы достать бензин только жульничеством, понимаете? |
And then, the roads. | И потом - дороги. |
It is not possible to make one's way along the road to Paris, not possible at all, monsieur.' 'Finally,' he said, 'I could not find a driver for a journey such as that. |