Крысолов (Шют) - страница 77

She had been too helpful with the children.Она так помогала ему с детьми.
'Is it Madame?' he said. 'Has she complained about your work?- Может быть, хозяйка вами недовольна? -спросил он.
If so, I will speak to her.- Если так, я с ней поговорю.
I will tell her how much you have helped me.'Я скажу ей, как много вы мне помогали.
She shook her head and wiped her eyes.Она покачала головой и опять вытерла глаза.
'It is not that, monsieur,' she said.- Не в том дело, мсье.
'But - I am dismissed.Но... меня уволили.
I am to go tomorrow.'Завтра мне придется уйти.
He was amazed. 'But why?'- Но почему? - изумился Хоуард.
'Five years,' she said. 'Five years I have been with Madame - in all seasons of the year, monsieur -five years continuously!- Пять лет, - сказала она, - целых пять лет я работала у мадам. И зимой и летом, мсье, пять лет подряд.
And now, to be dismissed at the day!И вот, уволили, только за день предупредили.
It is intolerable, that.' She began to weep a little louder.Что же мне делать! - она заплакала громче.
The old man said: 'But why has Madame done this?'- Но почему же хозяйка вас уволила? - спросил старик.
She said: 'Have you not heard?- Разве вы не слыхали?
The hotel is closing tomorrow.Гостиница завтра закрывается.
It is to be an office for the railway.'Тут будет Управление железных дорог.
She raised her tear-stained face.- Она подняла заплаканное лицо.
' All of us are dismissed, monsieur, everyone.- Нас всех уволили, всех до одного.
I do not know what will happen to me, and la petite Rose.'Ума не приложу, что только будет со мной и с крошкой Розой.
He was dumbfounded, not knowing what to say to help the woman.Он растерянно молчал. Какими словами помочь этой женщине?
Obviously, if the hotel was to be an office for the railway staff, there would be no need for any chamber-maids; the whole hotel staff would have to g°.Конечно, учреждению горничные не понадобятся; всем служащим гостиницы придется уйти.
He hesitated, irresolute.Он еще помолчал в нерешимости.
'You will be all right,' he said at last.- Все обойдется, - сказал он наконец.
'It will be easy for so good a femme de chambre as you to get another job.'- Вы такая хорошая горничная, вы легко найдете другое место.
She shook her head.Она покачала головой.
'It is not so.- Нет, мсье.
All the hotels are closing, and what family can now afford a servant?Все гостиницы закрываются, а какой семье теперь под силу держать прислугу?
You are kind, monsieur, but it is not so.Вы очень добры, мсье, только места мне не найти.
I do not know how we shall live.'