'Is it Madame?' he said. 'Has she complained about your work? | - Может быть, хозяйка вами недовольна? -спросил он. |
If so, I will speak to her. | - Если так, я с ней поговорю. |
I will tell her how much you have helped me.' | Я скажу ей, как много вы мне помогали. |
She shook her head and wiped her eyes. | Она покачала головой и опять вытерла глаза. |
'It is not that, monsieur,' she said. | - Не в том дело, мсье. |
'But - I am dismissed. | Но... меня уволили. |
I am to go tomorrow.' | Завтра мне придется уйти. |
He was amazed. 'But why?' | - Но почему? - изумился Хоуард. |
'Five years,' she said. 'Five years I have been with Madame - in all seasons of the year, monsieur -five years continuously! | - Пять лет, - сказала она, - целых пять лет я работала у мадам. И зимой и летом, мсье, пять лет подряд. |
And now, to be dismissed at the day! | И вот, уволили, только за день предупредили. |
It is intolerable, that.' She began to weep a little louder. | Что же мне делать! - она заплакала громче. |
The old man said: 'But why has Madame done this?' | - Но почему же хозяйка вас уволила? - спросил старик. |
She said: 'Have you not heard? | - Разве вы не слыхали? |
The hotel is closing tomorrow. | Гостиница завтра закрывается. |
It is to be an office for the railway.' | Тут будет Управление железных дорог. |
She raised her tear-stained face. | - Она подняла заплаканное лицо. |
' All of us are dismissed, monsieur, everyone. | - Нас всех уволили, всех до одного. |
I do not know what will happen to me, and la petite Rose.' | Ума не приложу, что только будет со мной и с крошкой Розой. |
He was dumbfounded, not knowing what to say to help the woman. | Он растерянно молчал. Какими словами помочь этой женщине? |
Obviously, if the hotel was to be an office for the railway staff, there would be no need for any chamber-maids; the whole hotel staff would have to g°. | Конечно, учреждению горничные не понадобятся; всем служащим гостиницы придется уйти. |
He hesitated, irresolute. | Он еще помолчал в нерешимости. |
'You will be all right,' he said at last. | - Все обойдется, - сказал он наконец. |
'It will be easy for so good a femme de chambre as you to get another job.' | - Вы такая хорошая горничная, вы легко найдете другое место. |
She shook her head. | Она покачала головой. |
'It is not so. | - Нет, мсье. |
All the hotels are closing, and what family can now afford a servant? | Все гостиницы закрываются, а какой семье теперь под силу держать прислугу? |
You are kind, monsieur, but it is not so. | Вы очень добры, мсье, только места мне не найти. |
I do not know how we shall live.' |