Цитадель (Орловский, Генер) - страница 121

Ихтионка замолчала и снова уставилась на перо между пальцами. Пока она разговаривала, волоски снова сцепились крючочками и выглядели ровным полотном. Чайки в небе чуть утихли, видимо, наелись и теперь просто летают туда-сюда, следя свысока за происходящим.

Тучи еще немного разошлись, превратив небо в сплошную серую массу, но вдалеке показалась тонкая полоска света.

– Во-первых, – произнесла ихтионка наставительным тоном, – не девка, а Селина Белая, дочь командира Атлантии. Во-вторых, как ты предлагаешь с ней разговаривать, если я в воде, а она в воздухе?

– Речами, как же еще, – сказал гном.

Селина поморщилась.

– Давайте сами поищете, где она прячется? – предложила она. – Приводите, а мы уже разберемся, как отмечать дорогу. Если вообще согласится.

– Может не согласиться? – поинтересовался мелкинд.

Ихтионка пожала плечами и сказала:

– Не знаю. Может, гарпия «он» и толковать надо не по-бабьи, а по-мужицки.

– Хм… – буркнул гном.

Селина секунду смотрела на море, затем намочила лицо ладошками.

– Но по воздуху все же безопасней, – сказала она. – А в воде плавал сабретей, если не забыли. Здоровенная рыба, которую сюда прибила магия Талисмана.

Тарнат махнул рукой.

– Да уплыла твоя рыбина. Зрела, какая буря была? Ни одна тварь не выдержит.

Селина с сомнением посмотрела на обрыв, откуда время от времени все еще вылетали довольные чайки. Рыбина и впрямь могла уплыть. Шторм был страшный, таких ихтионка еще не видела. Возможно, потому, что обычно пережидала на дне под защитным куполом Атлантии. А те бури, которые видела на поверхности, были не такими. Совсем не такими.

Мелкинд нетерпеливо стал переступать с ноги на ногу и кусать губы. Глаза внимательные, пальцы перебирают обереги, словно четки. Те тихонько позвякивают и шуршат по одежде. Тарнат перевел взгляд на Виллейна и просиял.

– О! – воскликнул он. – Ты ведь кудесник?

– Маг, – поправил его Виллейн.

Гном отмахнулся.

– Ну маг. Так наколдуй! Преврати кого-нибудь в птицу. Пущай полетает, узрит, где тела с осколками плавают, да и повертается.

– Я тебе не чародей, чтобы вот так одних в других превращать, – произнес мелкинд с достоинством. – К тому же, даже если получится, нет гарантий, что заклятье не спадет где-нибудь над морем. Тогда еще одного осколка лишимся. Нет, Тарнат, так рисковать мы не можем.

Подул ветерок, и деревья в роще зашумели, с листьев посыпались капли, наполняя воздух тихим шорохом. На каменистой почве задрожали лужи. Вода еще не успела впитаться, и теперь казалось, что плато в некоторых местах покрыто зеркальной пленкой.

Над троллем пролетела белопузая чайка, и рядом шлепнулось белое пятно. Он медленно опустил взгляд и уставился глазами-сапфирами на остатки птичьего пира. Затем снова выпрямился и стал подниматься.