— Жаль, — вздохнул Банни, — а мы хотели в картишки сыграть. Мадж посмотрела на твой будильник и решила, что ты проведешь вечер дома.
— Может, мы еще вернемся вместе с дядей. Там видно будет.
— Что ты теперь будешь делать, Эдди? — спросила Гарди. — Не сейчас, а вообще? В типографию опять?
— Да, конечно, а что?
— Я думала, может, ты во Флориду захочешь поехать с нами?
— Вряд ли.
— Деньги-то мамины. Наверное, ты не знаешь, но папину страховку получает она.
— Гарди! — одернула мама.
— Знаю и не претендую на них, — промолвил я.
— Гарди не должна была так говорить, Эд… но у тебя все-таки есть работа, а ей еще доучиться надо и все такое…
— Все в порядке, мам. Я даже и не думал о какой-то там своей доле, честно. Пока.
— Подожди, Эд! — Банни догнал меня у входной двери и попытался всучить пятерку. — Ты бы действительно привел своего дядю, а? Хочу с ним познакомиться. И пивка захватите, вот.
— Не могу, Банни. Я бы тоже хотел познакомить вас, но прямо сейчас не получится. Мы… ну, ты знаешь, что́ мы пытаемся сделать.
— Бросили бы вы это дело, — покачал головой Банни. — Не стоит оно того.
— Может, ты и прав, Банни, однако если мы это начали, то доведем до конца. Глупо, но факт.
— Давай я вам помогу?
— Ты уже помог — достал этот адрес. Может, и еще о чем-нибудь попрошу. Спасибо, Банни.
— Ну как, поспал? — спросил меня дядя, обрабатывая щеки электробритвой.
— Да, вот только встал. — Сам он немного припух, и глаза были красные. — А у тебя, я смотрю, не вышло?
— Лег в кровать, но тут Бассет явился. Пошли выпить, заодно и подоили друг друга.
— Досуха выдоили?
— По-моему, он что-то утаивает. Не удивлюсь, если Бассет нас использует, не пойму только, для чего.
— А ты ему про что рассказал?
— Про Гэри, про суд, про загадочное богатство Уолли. В общем, про все, кроме телефона и «Милан-тауэрс». Он, по-моему, скрывает кое-что поважнее.
— Что, например?
— Сам хотел бы знать. Ты Мадж видел?
— Они с Гарди во Флориду собираются. Как только страховку получат.
— Что ж, удачи им. За нее я не беспокоюсь: этих денег ей и на год не хватит, но к тому времени она подцепит себе нового мужа. Фигура у нее и теперь что надо. Она ведь моложе Уолли лет на шесть-семь?
— Ей, кажется, тридцать шесть.
— Ну так вот: когда я расстался с Бассетом, на сон времени уже не осталось, я и сходил в «Милан-тауэрс», подготовил почву. — Эм сел на кровать, облокотившись на подушку. — В сорок четвертой квартире проживает одинокая девушка Клэр Реймонд. Аппетитная штучка, говорит бармен. Муж у нее неизвестно где: то ли они раздельно живут, то ли она вообще его бросила, но за квартиру заплачено до конца месяца.