Папины дочки (Пэрри) - страница 261

— Ну давайте, защищайте ее! Вы ведь пришли сюда за этим? Вы все были против отца. Теперь вы на меня нападаете!

Хотя Мария и была свидетельницей стычек Освальда с дочерьми, Камиллу задела наглость, с которой она сейчас разговаривала с ними.

— Как вы смеете, — задохнулась она, шагнув к Марии, — это вас не касается!

Кейт удержала ее, понимая, что этот спор может вылиться в настоящий скандал.

— Мария, мы все сожалеем о смерти отца. Поверьте.

— Правда? — с вызовом ответила Мария.

Эта бесцеремонность вывела из себя даже Кейт.

— Мария, вы находитесь в нашем доме, поэтому постарайтесь сохранять приличия.

— В вашем доме? Освальд мой муж!

Камилла и Венис переглянулись. Что это она городит?

Серена, услышав громкие голоса, присоединилась к сестрам:

— Да, Мария, этот дом наш! Не ваш, а наш.

Видя, что между Марией и дочерьми Бэлкона назревает конфликт, Ник решил, что ему пора удалиться.

— Я думаю, мне стоит уехать, — обратился он к Крэнбруку. — Я вам больше не нужен?

Кейт кивнула, даже не взглянув на него:

— Да, поезжай.

— Прости, что напоминаю, — тихо сказал он, подойдя к ней. — Позвони мне, если что-нибудь будет нужно, не стесняйся.

— Если вы собираетесь в Лондон, то возьмите меня с собой, Николас, — вдруг вмешалась Мария.

— Да, это было бы наилучшим выходом для всех, — мрачно согласилась Серена.

Ник смутился, но выбора уже не было.

Крэнбрук задержал его у самой двери:

— Перед тем как вас отпустить, я должен записать ваши телефоны и адреса.

— Зачем? Вы что, меня подозреваете? — закричала Мария. — Мой супруг мертв, а вы хотите обвинить меня в его гибели?

Крэнбрук покачал головой:

— Вовсе нет, мадам, но таковы правила.

— Правила? У вас нет ни сердца, ни воспитания! Я скорблю, я убита горем, мне нет дела до ваших правил.

— Вот мои координаты. — Ник протянул ему свою визитку.

— Я вернусь через несколько дней, — зловеще пообещала Мария, — мне нужно побыть одной.

Когда они вышли, Крэнбрук повернулся к сестрам.

— Может быть, вы нам объясните, что случилось? — спросила Венис.

— Боюсь, леди, пока это невозможно. Нам нужны адреса и телефоны всех, кто присутствовал на вечере, — придется побеседовать со всеми. Детектив Лейн, мой напарник, поможет мне.

Венис окинула недоверчивым взглядом представленного ей сотрудника полиции и уточнила:

— Это займет много времени?

— Придется подождать, потому что нам нужно заключение патологоанатома. Он скоро приедет. Кроме того, еще прибудут люди из отдела расследований уголовных преступлений из Лондона.

— Уголовных преступлений? — удивилась Венис.

— Да, нужно осмотреть место происшествия. Возможно, обнаружатся улики. Снег подпортил дело, — с досадой заметил он, посмотрев на грязные отпечатки на ковре. — Из-за погоды мы не можем выяснить многие детали.