— Господи, какое им дело?! — возмущалась Серена. — Это умер наш отец, а не папа римский!
— Сейчас мертвый сезон, в рождественские праздники нет новостей, поэтому они хватаются за любую сенсацию, — ответила Кейт.
— Я хочу домой, — стенала Серена, сидя у окна в гостиной, — меня все эти ужасы доконали.
Кейт с сочувствием взглянула на сестру.
— Я знаю, что тебе тяжело, Серена, но все-таки нам всем лучше остаться здесь, пока полиция не выяснит, что случилось.
В комнату вошла миссис Коллинз.
— Мисс Кейт, вам звонят. Вы будете говорить или попросить перезвонить позже?
— Кто это?
— Дэвид Лофтус. Он сказал, что это очень важно.
Кейт нахмурилась.
— Никогда не слышала этого имени.
— Он здесь бывал, — пояснила миссис Коллинз, — иногда. Он приходил к вашему отцу.
Кейт прошла в комнату отца.
— Кейт Бэлкон слушает, — сказала она, взяв трубку старого аппарата.
— Это Дэвид Лофтус. Я друг вашего отца, примите мои искренние соболезнования.
— Благодарю.
— Я хотел бы попросить у вас разрешения приехать и побеседовать с вами.
— Как вы это себе представляете? Мистер Лофтус, в нашей семье случилось несчастье, — вежливо, но твердо заявила Кейт, — мы сейчас никого не принимаем.
— И все же я считаю, что нам необходимо встретиться.
Она раздраженно вздохнула.
— Не вижу никакой необходимости…
— Мисс Бэлкон, у меня есть веский повод просить вас о встрече.
Кейт начинала раздражаться, но в голосе этого человека чувствовалась такая настойчивость, что проще было уступить.
— Хорошо, зачем вы хотите нас увидеть?
— Я хочу поговорить с вами о смерти вашего отца, — холодно ответил Лофтус, — я пишу книгу о нем, по его заказу, и я должен знать, что случилось.
Кейт не знала, что делать. Она удивилась неожиданной новости о книге, но ей не нравилось, что какой-то незнакомец бесцеремонно лезет в их дом в самое неподходящее время.
Наконец она взяла себя в руки и спокойно произнесла:
— Возможно, в этом случае вам стоит приехать, мистер Лофтус.