Лунный свет (Го) - страница 36

    - Вампиры без клыков и оборотни, которые не превращаются в волков? Ты называешь это эволюцией?

    - Я бы назвал это адаптацией к жизни в городских условиях, - осторожно поправил дворецкий.

    Хотя у него и не было клыков, но редкий пожилой человек смог бы похвастаться такими отличными зубами.

    - А по-моему, мы просто вырождаемся. Я не способен иметь детей... я даже превратить в вампира никого не могу, - Томоэ взъерошил себе волосы.

    Светлой пряди хватало лишь на то, чтобы один раз обмотать вокруг пальца. У виконта не росли ни волосы, ни ногти. И все же он был жив.

    - Уверяю вас, это эволюция. А представьте, как замечательно наш народ приспособлен к межзвездным путешествиям, - с каменно-серьезным лицом сказал дворецкий. - Мы долго живем, и для обеспечения жизнедеятельности нам требуется совсем немного.

    Томоэ, направившийся было в ванную, от души рассмеялся:

    - Ты прав, Энтони. Ты абсолютно прав... в космических странствиях нам не будет равных.

    Разговор поднял настроение. Даже если дворецкий всего лишь шутил, идея все равно казалась любопытной. Забавно. Кто знает, вдруг к тому времени, как выстроят такой звездолет, Томоэ и ему подобные рискнут открыться миру?

    Посмеиваясь, Томоэ натянул шерстяные брюки и теплый свитер и поднялся в гостиную. Там, на диване, кто-то сидел - спиной к двери, и виконт, введенный в заблуждение новой прической, не сразу узнал Таичи. Резкие черты лица, не обрамленного больше длинными прядями, смягчились. Глаза умные, спокойные. Одет он был в новые брюки и простую рубашку: видимо, дворецкий позаботился не только о волосах гостя, но и о его гардеробе. С виду и не скажешь, что этот молодой человек родился и вырос вдали от города.

    - Энтони тебя подстриг? Он обожает, чтобы все было красиво, - Томоэ обошел диван и, глазом не моргнув, уселся Таичи на колени. Обнял, прижался.

    Но за окном уже не было луны, чей свет сметает все преграды и горячит кровь. Парень вспыхнул и уставился в пол.

    - Ты мне и с короткими волосами нравишься, - Томоэ подкрепил слова поцелуем. - И без луны. Ты чудесный - любой.

    - Томоэ-сан...

    - Ты помнишь, что пообещал говорить мне?

    - Томоэ-сан, - Таичи покраснел еще гуще, - ты мне нравишься.

    Виконт мотнул головой:

    - Слушай, давай обойдемся без церемоний, хорошо? Мы должны разговаривать на равных, не то я подумаю, что ты со мной неискренен.

    - То есть, мне надо говорить, например... "ага" вместо "да"?

    - Верно. И Томоэ - это фамилия. Зови меня Акихиро.

    - Акихиро... прости, Томоэ-са... то есть, ээ...