Похоже, что моё лицо демонстрировала всю гамму чувств.
— Сар, что случилось? — встревожился он. — У тебя даже губы посинели.
Но поскольку я продолжала молчать, он сделал попытку разъяснить ситуацию.
— Малыш, что ты увидел?
— Ничего, — прохрипела я.
Не стану же я ему рассказывать, что прочитала на древнеливийском. Это только кажется, что буквы похожи. Небольшие отличия от современного ливийского языка и простой амулет охлаждения становится опаснейшим оружием.
Настаивать на пояснениях учитель не стал, вероятно, понял, что я не отвечу. Забрал листы и отправился в мастерскую. Мне же дал задание подготовить одну восковую форму для кольца.
Руки у меня тряслись. Но постепенно работа увлекла, и я смогла успокоиться. В конце концов, я и пришла в Ливию, чтобы предотвратить опасность. И похоже как раз увидела одну из многих.
Через неделю советник пришёл забирать амулеты.
— Шор, мы проверим, как это работает и возможно, король сделает для тебя большой заказ, — «порадовал» он.
— А кто будет заряжать эти амулеты? — решила я уточнить у Шора, когда Драфонт ушёл.
— Не знаю, скорее всего, кто-то из золотой сотни.
— Золотая сотня это кто?
Шор недоуменно на меня посмотрел.
— Сар, твои пробелы в образовании меня порой удивляют. Золотая сотня, это магистры во главе с королём.
— Их что действительно сто человек?
Артефактчик скривился.
— Да кто их знает. Никто же из простых магов не допущен к такой информации. Но думаю, что если бы их было больше, то они не называли бы себя сотней.
— А на сколько зарядов силы хватит тех амулетов? — задала я волнующий вопрос.
— Почему зарядов? — удивился Шор и обернулся ко мне. — Сар, что ты знаешь?
— Ничего.
— Нет, малыш. Отвечай, что я изготовил?
— Идеальный амулет для убийства людей, — я помолчала, но добавила, — и демонов.
— Как ты это понял? — взгляд учителя стал жёстким.
— Прочитал.
— Я тоже читал. Это амулеты охлаждения.
— Угу.
— Сар!
Я нервно кусала губу, но продолжать не собиралась. Безусловно, я давно воспринимала господина Шортката, как друга. Что и говорить, помог он мне во многом. И чем-то напоминал моего старого наставника из коберской библиотеки. Именно это и останавливало меня. Я помнила, что как только господин Кеймен узнал, что мой сын демон, долг перед страной преобладал над любовью и дружбой.
— Послушай, Сар. Я вижу, ты знаешь. Поверь, я твой опекун и все твои тайны сохраню.
А я продолжала размышлять. Вообще-то в предсказании мне казалось, что у меня будет помощник. И не просто так я пришла в эту школу. Уж точно не для того, чтобы камни шлифовать! Потому наконец, решилась.