Интимные отношения (Олдфилд) - страница 32

- Как вы догадались? - Энни не знала, чего можно ожидать от этого человека - что он скажет, что предпримет, - но решила не особенно противоречить владельцу коттеджей, от которого теперь зависела ее судьба. И, наоборот, постараться расположить его к себе. Она одарила его улыбкой. - Могу угостить вас блинами.

- Искусительница, - пророкотал Гарсон.

- Домашними блинами. Он поднял руки, сдаваясь.

- Разве можно отказаться?

Когда они проходили мимо "фольксвагена", Гарсон неожиданно остановился. На поврежденном крыле Энни написала краской: "Ой! Трах-тарарах!"

Он улыбнулся.

- Мне нравится. Вы будете менять крыло?

Энни покачала головой.

- Нет. Раз на ней можно ездить, я решила в первую очередь купить микроволновку, а уж потом заняться ремонтом машины. Хотя теперь не знаю, правильно ли я сделала. Я купила микроволновку, чтобы увеличить свою производительность, но теперь надо выплачивать за нее кредит, а торговля идет плохо. В прошлом месяце я нашла только один магазин, который...

Энни замолчала на полуслове. Зачем она ему это рассказывает? Обычно она ни с кем не делится своими неприятностями, а здесь разоткровенничалась с человеком, который явно занес ее в свой черный список.

- Я вам надоела, - сказала она.

- Вовсе нет. - Гарсон взглянул на нее. - У меня есть компания...

- ...которая производит нефтедобывающее оборудование; я знаю, - перебила Энни.

Она уловила на себе его пристальный взгляд.

- Откуда вы знаете? - спросил он.

- Мне подруга рассказывала как раз сегодня вечером.

- А, понятно. Ну, и, как человеку, который сам создал свое дело, мне всегда интересно поговорить с тем, кто тоже пытается это сделать. Значит, торговля идет неважно?

Энни грустно улыбнулась.

- Черепашьим шагом, - ответила она и начала объяснять почему.

Энни прервала свой рассказ, когда они вошли в коттедж, и Берт увидел, кого она привела. Обрадовавшись при виде Гарсона Деверилла, старик без умолку болтал до тех пор, пока не настало время идти в "Кинге хед".

Когда Берт ушел, Энни усадила гостя на зеленый в белую полоску диван и приоткрыла дверцы печки, в которой полыхали дрова. Хотя на улице был май, вечера были еще холодные.

- И как давно вы занимаетесь продажей своих изделий? - спросил Гарсон Деверилл, садясь и вытягивая длинные ноги.

- Когда Оливер пошел в школу после Рождества. Я хотела быть с ним дома до пяти лет, чтобы научить его самому необходимому.

- Вы были слишком молоды для того, чтобы забросить карьеру и сидеть дома, - заметил он. - Разве вам не было скучно?

- Временами, - призналась Энни. - Сейчас я рада наконец выходить из дома и общаться с людьми. Но за время, пока была дома, я научилась шить и готовить... и потом, я как-то не думала о себе.