Гордость и страсть (Физерстоун) - страница 164

— Ты промок до костей, — прошептала она. — У тебя лед в волосах.

— Да. Я посижу у огня, а вы поспите. Что это ты такое здесь нашла? — с улыбкой спросил он, глядя на потягивающуюся малышку.

— Это Фиона, и у нее режутся зубки. Она очень капризничала, и я забрала ее у матери, которая понадобилась внизу.

— А, понятно. Может, мне ее взять, пока ты поспишь?

— О нет, конечно же нет. Я чувствую себя намного лучше. Вот, помоги мне встать, чтобы я смогла приготовить сухую одежду. Думаю, твой камердинер разместился в другой гостинице по ту сторону дороги.

— Да, но, Люси… — возразил он, пытаясь успокоить. — Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я могу позаботиться о себе сам.

Так было все время, сколько он себя помнил.

Их прервал стук в дверь.

— Войдите, — позвала Люси и увидела Абигайль.

— О, ваша светлость, извините. Вот только позвольте мне…

— Не за что извиняться, Абигайль. Ребенок чувствует себя хорошо, а мы, как молодожены, любовались на нее, гадая, когда наступит наша очередь получить такое же прелестное дитя.

Их взгляды встретились, Люси, покраснев, отвела глаза. Как бы ей хотелось носить ребенка.

— Ну, они просто очаровательные, но только не тогда, когда начинают резаться зубки.

Девочка забеспокоилась, но мать быстро утешила ее.

— Думаю, я бы сейчас помылся. Внизу есть ванная комната. Жена хозяина собиралась распорядиться, чтобы ее приготовили для меня, — сказал Адриан.

— А я займусь вещами, — пробормотала Люси.

Он хотел поцеловать ее, упасть вместе с ней в кровать, но не мог. Одна ночь, так сказала она. Он должен заставить ее подождать.

Глава 23

— Эта комната, я думаю, вполне подойдет для того, чтобы переждать еще несколько дней?

От неожиданности Люси охнула и подскочила на месте.

— Извини, мне совсем не хотелось напугать тебя.

Ее муж, — боже правый, сможет ли она когда-нибудь к этому привыкнуть, — стоял в дверях, прислонившись плечом к косяку, свежий и повеселевший после купания. Ярко-красное яблоко пламенело у него в руке. Он поднес его ко рту и с хрустом откусил большой кусок. Этот звук прорезал тишину комнаты. Они женаты уже два дня, но при виде его она все так же вздрагивала и подскакивала. До сих пор он даже не прикоснулся к ней, не затащил в постель. Всего лишь один быстрый поцелуй на ночь, который заставлял ее напрягаться и нервничать.

— Я тебе мешаю?

— Вовсе нет, я перебираю некоторые вещи.

Склонив голову набок, он стоял и рассматривал ее.

— Можно мне остаться?

Нервная дрожь пробежала по ее спине, пальцы затрепетали, неловко перебирая льняное полотно, в которое был завернут предмет в ее руках. «Что за удовольствие, — думала она, — стоять в дверях и наблюдать за тем, как распаковывают вещи?» Он всегда следит за ней загадочными и понимающими глазами, опушенными длинными черными ресницами, за которыми так легко прятались собственные мысли.