Увеличение кровотока и переизбыток гормонов (приводящий к появлению жирной, сальной кожи) могут сделать так, что кожа беременной женщины будет «Светиться». У пони, судя по всему, дела обстоят также.
Спун (англ. spoon) в переводе на русский язык означает «ложка».
Флюсы в металлургии — материалы, применяемые с целью образования или регулирования состава шлака, предохранения расплавленных металлов от ёвзаимодействия с внешней газовой средой, а также служащие для связывания окислов при пайке и сварке металлов.
http://www.youtube.com/watch?v=yfS8-ffwgHI
«Lancer», в дословном переводе с английского, означает «Воин с копьём».
«Dusty Trails», в дословном переводе с английского, означает «Пыльные Дороги».
Блекджек пошутила. «Softheart» переводится как «Мягкосердечная».
Дословные переводы некоторых названий: Айронмэйр — «Железная кобыла»; Илизиум — «Поля блаженных, рай»; Митлоккер — «Ящик с мясом»; Парадайз — «Райское место».
«Хуфф» от англ. «Hoof», что в переводе на русский язык означает «Копыто».
http://www.youtube.com/watch?v=ujrDTQ1mq78
«Charity» — женское имя, переводится как «Щедрость».
Да, это её настоящее имя. Как и имя мамы, и бабушки, и прабабушки, и пра-…-прабабушки, оно в честь карточной игры: http://www.durbetsel.ru/2_riba.htm.
Джемини = Gemini = «Близнецы»
Таурус = Taurus = «Телец»
//Спасибо, конечно, но, может это немного перебор, спасибкивать каждый раз при упоминании этого документа?._. Серьезно, 1 раза на главной странице хватает)
//P.S. мой ник пишется с маленькой буквы, иначе убого выглядит.