Хранитель нагорья (Мэйхью) - страница 4

Обстановка на дороге сама по себе была отвратительна, но стала кульминацией двенадцати часов, проведенных в самолетах и в аэропортах в ожидании рейсов, не говоря уже о самом ужасном из всех возможных перелетов – из Торонто в Глазго. Женщина, сидевшая рядом с ней в самолете, путешествовала с двумя маленькими детьми, один из которых кричал весь полет.

Сара почти сутки не смыкала глаз. Стоило остановиться в одной из гостиниц, мимо которых она проезжала, покидая аэропорт. Или в той, которую заметила в Дамфрисе, когда съезжала с главного шоссе, если его можно так назвать. Но она этого не сделала.

– Возьми себя в руки, – пробормотала Сара, после чего, вопреки обстоятельствам, усмехнулась.

О, она взяла. Руль. Да так его сжала, что пальцы фактически свело судорогой.

Сделав глубокий вдох, Сара усилием воли расслабила руки и, как только последняя корова сошла с дороги, медленно увеличила скорость.

Теперь уже недалеко. Паника быстро вернулась, когда Сара опять решила, что заблудилась. Но, снова глубоко вдохнув, она овладела собой. Указания, которые прислал ей по электронной почте весьма любезный Генри Мак-Каллоу, были максимально подробными, да и она соблюдала осторожность. Ну, за исключением момента, когда, выезжая из аэропорта, повернула в другую сторону. Но поняв это, вернулась на правильную дорогу и была предельно осторожна. Этот маленький живописный крюк увеличил время ее поездки примерно на час или два.

Чувства Сары были в полном беспорядке от простой усталости. Усталости и бури. И темноты. Было очень темно. Сквозь тьму и непогоду виднелись лишь пятна, освещенные светом фар или краткими вспышками молнии.

Как по заказу, небо прорезала молния, ударив прямо перед ее машиной. Вспышка света осветила фигуру человека, который смотрел прямо на Сару. На его лице застыла маска удивления. Сара снова ударила по тормозам, но на сей раз сопровождая действия криком, потому что машину начало заносить в сторону мужчины. А он на мгновение словно застыл, прежде чем прыгнуть, буквально прыгнуть на ее автомобиль.

Автомобиль плавно остановился, уткнувшись в высокую каменную стену. Тяжело дыша, Сара оторвала пальцы от руля и оглянулась. Мужчины нигде не было.

Закрыв глаза, она откинула голову на подголовник. Звук ударов сердца отдавался в ушах. Незнакомец, вероятно, был плодом ее воображения. Настоящие мужчины, из плоти и крови, не прыгают на движущиеся авто и потом не исчезают бесследно.

Сара медленно открыла глаза. Сквозь струи дождя, бежавшие по стеклу, она прочла надпись на стене рядом с собой. Поместье Сисл-даун. По крайней мере она не заблудилась.