Братья. Погибель магов (Гуцева) - страница 10

— Правда? — обрадовался Лутос. — Как нам повезло! Великий маг и лекарь! Это будет удачная поездка.

— Значит, вы направляетесь в деревню Лягушатники? — заговорил Теодеус.

— Да, великий маг. Нам заказали крупную партию товаров, она там, в поклаже. Мы почти все уже закупили, остались только кое-какие травы. Мы закупим их по дороге, заедем в пару деревень.

— Да, нам говорили.

— Позвольте же, я представлю вам своих спутников. Это наш казначей, Фило…

— Мой дядюшка. — добавил Фэрадей.

Дядюшка оказался благообразным старичком, с пенсне, и не выпускающим из рук свиток с какими-то записями.

— А это Шехмед, наш помощник. За лошадьми следит, поклажу грузит, ну и всякие мелочи…

Шехмед был молодым и крепким мужчиной, жгучий брюнет с тонкими усиками и весьма залихватским видом. Таким залихватским, что казалось, какой-то разбойник с большой дороги замаскировался под служащего и пытается заманить вас в ловушку. Уж очень странно смотрелся на этом крепком мужичке рабочий фартук.

— Мои дочери. Старшая — Глория, младшая — Ребекка.

Собственно, единственное, что хорошо различало дочерей Лутоса, то, что одна была чуть старше, а вторая помладше (они еще находились в том возрасте, когда маленькая разница между детьми хорошо заметна: одной было пятнадцать, а второй шел двенадцатый год). Обе стройненькие, с пухлыми щечками, блестящими глазами, и изрядной долей детского озорства. Словом, вполне милые девочки.

— Ну вот. А еще нас сопровождают трое спутников, они тоже едут в сторону Лягушатников и попросились к нам в компанию. Господин Лао. — с почтением произнес Фэрадей.

Мужчина, до этого момента равнодушно сидевший в коляске, покосился в сторону мага и хмуро кивнул. Это был весьма мрачный господин. Одет дорого: кафтан из хорошей материи, расшитый серебром пояс, золотая цепочка с каким-то оберегом. Держался он с достоинством и солидно, смотрел прямо перед собой, сложив руки на своем саквояже. И все бы ничего, только у господина Лао была совершенно не подходящая к такому костюму внешность: волосы темно-рыжие с проседью, кустистые брови, ястребиный нос, сильно загнутый к концу и густая черно-рыжая борода. Честное слово, если бы их с Тео поставили рядом, за колдуна бы приняли вовсе не юношу.

— Ну и наши спутницы: госпожа Кларисса. Вдовушка, едет к родственникам. — печально пояснил Лутос.

Сидящая в коляске молодая женщина слабо улыбнулась. Она была одета в черный плащ, полностью скрывавший ее фигуру и капор. Лицо ее было бледным, а темные волосы собранны в крепкий узел.

— И госпожа Лаура. Возвращается домой, ее матушка живет неподалеку от родственников госпожи Клариссы, так что милые дамы путешествуют вместе.