Братья. Погибель магов (Гуцева) - страница 156

— Это еще…

— Ты вернулся. — из смежной комнаты вышел брат.

Видимо, тому не по вкусу был холод, маг кутался в плащ.

— В чем провинился камин?

Тео поморщился и нехотя ответил:

— Я обжег руку. Швырнул туда этот дурацкий порошок, а он прямо на моей руке загорелся.

— Покажи.

Маг протянул правую руку, лекарь увидел следы сильного ожога.

— Сейчас… — Нико вытащил свое снадобье. — Сними печать.

Брат осторожно стянул кольцо, при этом лицо его болезненно исказилось — под перстнем кожи просто не было.

— Тео!

— Без нотаций. — тут же прервал его маг, откладывая печать на каминную полку.

Лекарь быстро обработал рану, смазал ожог снадобьем и наложил повязку. Во время этих процедур он искоса наблюдал за братом: под его глазами лежали тени, кожа была почти прозрачной, сильно проступали голубые прожилки.

— Так больше не может продолжаться. — сказал Нико. — Ты должен отказаться от чего-то. Ты не выдержишь все сразу.

Маг поднял на него холодный взгляд и тихо спросил:

— Одного я не могу понять — с чего ты решил, что можешь отдавать мне распоряжения? Ты десять лет находился в Оплоте в качестве моего слуги, с каких пор ты забыл свое место?

— Я переживаю за тебя.

— Переживай молча. — огрызнулся юноша.

Он отдернул руку и покинул комнату.

Нико со вздохом принялся снимать верхнюю одежду, хотя, в такой стылой комнате можно было не обременять себя этим. Тут он вспомнил про письмо, которое забрал с собой. Ну, ладно, оно подождет. Юноша положил его брату на прикроватный столик.

Из глубины дома раздался звон колокольчика, хозяин звал всех к обеду.

* * *

Постояльцы собрались в столовой. Но не все. Отсутствовали госпожа Лаура и господин Лао.

— Моя милая Лаура опять отказывается от обеда. — посетовала госпожа Кларисса. — Право, она заморит себя голодом! Господин Нико, может, вы повлияете на нее?

Лекарь поспешил перевести разговор:

— А где господин Лао?

— Это такой суровый господин? — уточнил хозяин. — Не видел его со вчерашнего утра.

— Он что, не возвращался?! — испугался Нико.

Остальные пожали плечами.

— Я и не знал, что он куда-то ушел. — сказал Шехмед.

— Да, он такой скрытный. Все время молчит. — кивнул Лутос.

— А может, с ним что-то случилось? — заволновался Фило.

— Надо сказать господина Ранглару. — решил хозяин. — Наша стража патрулирует улицы… насколько это возможно. Они поспрашивают о нем. Господина здесь никто не знает, незнакомец бросается в глаза…

Лекарь вспомнил безразличные лица обитателей цитадели и усомнился в такой возможности.

— А господин Тео может поискать его с помощью магии, да? — очень некстати выступил Фэрадей.