Богиня чувственных наслаждений (Линдсей) - страница 13

Ее движения были такими плавными, изящными, что Рокко не мог не любоваться ее грацией.

– Мисс Ромоло, прошу вас, не паясничайте, если хоть сколько-нибудь уважаете меня и мое положение.

Поднявшись, куртизанка посмотрела в глаза королю:

– Я уважаю ваше положение, сир.

– Но не меня, по-видимому.

– По опыту скажу вам, что уважение нужно заслужить. Да, вы мой король, но я вас едва знаю, и, честно говоря, первые же попытки общения с вами я бы не назвала удачными.

Что ж, смелая девочка, подумал Рокко. Ее мужество вызывало восхищение, среди его подданных едва ли можно было сыскать таких смельчаков. Но ее слова нисколько не умаляли желания овладеть этой женщиной.

– Для меня главное – благополучие народа, и я всегда поступаю сообразно этим принципам. Но не все то, что хорошо для большинства, устраивает отдельно взятых людей.

Ресницы Оттавии опустились.

– А что устраивает вас, сир? Руководствуетесь ли вы собственными интересами?

Рокко не успел ответить, потому что в соседней комнате раздался сигнал таймера.

– Наш ужин готов.

Оттавия оглянулась, ожидая слуг, которые накроют на стол и подадут ужин. Но никто не появился, и она вопросительно посмотрела на короля.

– Здесь мои личные покои, где я могу остаться наедине с самим собой – без персонала. Я сам приготовил еду, – объяснил Рокко.

– Вы умеете готовить?

В ее голосе послышалось удивление, и Рокко почувствовал удовлетворение – наконец-то ему удалось удивить свою гостью.

– Когда готовлю, я расслабляюсь. Но, нужно признать, делаю это я нечасто.

– Выходит, вам сейчас нужно расслабиться?

– Последние несколько недель были ужасны.

Оттавия кивнула.

– Да, должно быть, вы очень переживали за сестру.

– Вы слышали о ее похищении?

– Разумеется, я не могла читать газеты и смотреть телевизор, но ваш персонал обсуждал случившееся. Я сделала выводы из того, что услышала.

– По-видимому, моим слугам нужно напомнить о важности такого пункта в контракте, как неразглашение секретной информации, – произнес Рокко, и в голосе его было скорее огорчение, нежели угроза.

– Кстати, о контрактах…

– Не сейчас. – Король указал на папку, зажатую в руке Оттавии. – Оставьте это здесь. Сначала давайте поужинаем.

Не ожидая ответа, он прошел через гостиную и сквозь арку, ведущую в небольшую, но снабженную всем необходимым кухню. Там их ожидал ужин – морепродукты с соусом маринара[1], любимое блюдо Рокко. Он вынес тарелки на балкон, откуда открывался вид на сад и пруды с золотыми рыбками.

Поставив тарелки на накрытый стол, Рокко потянулся за шампанским, которое предусмотрительно было поставлено в запотевшее ведерко со льдом. Пробка выскочила из горлышка с легким хлопком, и король вспомнил слова придворного сомелье о том, что шампанское нужно открывать так, чтобы звук напоминал женский вздох – не более. При этой мысли его вновь охватило желание. Рокко взглянул украдкой на женщину в дверях. Интересно, как она ведет себя в минуту страсти – вздыхает, стонет? Что ж, он скоро это выяснит.