Пророчества Разрушения (Перумов) - страница 187

– Например?

– Например, яд. Или яды. Субстанции, безвредные для людей, но гибельные для упырей. Обычные отравляющие вещества на упырей не действуют; требуется что-то совершенно новое. И тогда, дружище, ты сможешь спокойно уходить на покой. Выращивать цветочки.

– Ненавижу цветочки, – буркнул мастер.

– Ну, тогда собирать курительные трубки.

– Какие трубки, что за чепуха?! О чем ты, Джованни?! Только не говори мне, что яд у тебя уже «почти готов»!

– Не сердись, дружище. Конечно, до полного успеха ещё далеко. Но согласись, что проблема вампиров должна быть решена радикально. Быть может, нам удастся одолеть Красную; но кто гарантирует, что ей на смену не придёт новая претендентка или претендент на роль «королевы» или «короля»? Что, если среди сотворённых Алой Леди новых вампиров окажутся те, кто в полной мере унаследовал её выдающиеся качества – в деле ихоротворения, да простится мне сей словесный урод? Вот сейчас я буду вскрывать упырицу по имени Морриган. Она обращена Красной. Очень хорошо, что ты доставил её голову. Я смогу изучить её glandulae, все, в совокупности. Из вампирских органов их железы – самые, пожалуй, живучие, после сердца и мозга. Поэтому, если Морриган была способна творить ихор в куда больших количествах, чем её собратья по шайке, – я это узнаю.

– И тогда?

– И тогда, в зависимости от ответа, перед нами окажется выбор: или нам достаточно будет уничтожить только Алую Леди, чтобы выиграть ещё какое-то время, или всё её потомство.

Мастер только присвистнул.

– Море ложкой легче вычерпать.

– Возможно. – Бонавентура невозмутимо кончил спиливать мощную скуловую кость, опускавшуюся куда ниже обычной человеческой и бывшую куда толще, аккуратно отложил инструмент и, отстранившись, полюбовался на дело своих рук, словно скульптор. – Удивительная у них всё-таки анатомия. Такое ощущение, что она меняется в зависимости от обстоятельств. Вот глянь на эту кость. Лицо вампира должно бы выглядеть совсем не так – однако в обыденной жизни они не отличаются от нас…

– Да плевать мне, как они выглядят! – взорвался мастер. – Я…

– Ты, мой дорогой, – перебил алхимик, – сейчас выведен из себя, ошеломлён и шокирован услышанным. Тебя гложет вина за случившееся с твоим пареньком. Это вполне понятно. Я на тебя не сержусь. А потому сядь, откинься на спинку и закрой глаза. Вараны наши шлёпают бодро, дорога хороша и, по крайней мере до границ Предславова княжества останется таковой. В том числе и безопасной – князь, как известно, воров вешает быстро и высоко.

Мастер молча уселся в кресло. Хорош же всё-таки у мэтра дилижанс, и впрямь дом на колёсах. Уснуть бы, пока можно, пока не требуется помощь недужному ученику, да не идёт сон.