Пророчества Разрушения (Перумов) - страница 193

– Дай… дай сюда… – прохрипел вампир.

Меж тем светловолосая упырица кое-как сумела подняться, опираясь на с готовностью подставленную руку гууна Хомки.

– Это… оно? – выдавила вампирша.

Ле Вефревель не ответил, продолжая пожирать глазами страницы, аккуратно перелистываемые Алисандой.

Упырица глухо заворчала. Она двигалась свободнее с каждой секундой, словно перейдя некий рубеж, за которым её регенерация пошла куда быстрее. Шаг, ещё шаг, ещё – и вот она уже кажется куда бодрее по-прежнему сидевшего вампира.

– Сделка закрыта? – с напором спросила Алисанда, резко захлопывая книжечку.

– Нет! Дай мне посмотреть! – крикнула вдруг светловолосая упырица.

– Я… посмотрел… – прохрипел вампир. – Сделка… закрыта, madame дю Варгас. Дайте мне книжку.

Алисанда с непроницаемым выражением бросила книжку на колени ле Вефревелю.

– Сделка закрыта, – повторила она. – Уходите.

– Почему ты не показал мне? – сердитым, пронзительным голосом заявила вдруг светловолосая. – Великая будет недовольна!

– Тих-хо! – злобно зашипел ле Вефревель. – Ты забываешься! Здесь… – и он выразительно окинул взглядом Алисанду с Вениамином. – Здесь смертные! – закончил он явно не так, как собирался.

– Сделка закрыта, – чуть громче повторила волшебница. – Тварь у меня, система заклинаний у вас. Честный расчёт. Уходите, как обещали. Иначе, как вы помните, всё это потеряет смысл.

«Что именно потеряет смысл? – мелькнуло у Вениамина. – Что она вообще сотворила? Что она им отдала?»

– Сейчас… мы… уйдём. – Вампир тоже приходил в себя, хотя куда медленнее, чем его юная спутница.

– Никуда мы не уйдём, – уже с настоящей злостью бросила упырица, – пока я не увижу, что тебе дали!

– Ты же ничего в этом не поймёшь! – злобно бросил ле Вефревель.

– Очень даже пойму. Великая меня учила. Дай мне!

Вениамину показалось, что взгляд ле Вефревеля в этот миг напоминал больше взор загнанного в угол зверя, нежели всепобедительного высшего вампира.

Рука его медленно и нехотя протянула упырице раскрытую книжечку. Руны в ней вновь вспыхнули, на сей раз красным.

– Что такое? – первой вскрикнула Алисанда.

С шипением промчался через двор кот Вениамина, рядом с магом как из-под земли возник его верный волкодав.

От кожаной книжечки к руке упырицы перепрыгнула багровая огненная змейка. Стремительно обвилась вокруг предплечья, скользнула к шее, вспыхнула рубиновой короной вокруг измазанных грязью и кровью волос; упырица вскинула руку, и багряный пламень потёк прямо в зенит, в серые облака, упрямо сеющие нескончаемым и ранним даже для этих мест снегом.

Толчок силы, болезненный, раздирающий.