Загадка ее чар (Милберн) - страница 33

Флинн был потрясен тем, насколько разными бывают семейные праздники. Среди соседей, их родственников и множества детей он наконец смог выдохнуть. Ему то и дело предлагали выпить; гости, находившиеся в приподнятом настроении, травили анекдоты, а малыши, кажется, выстроились в очередь, чтобы посидеть у него на коленях. Что уж говорить о хозяевах дома. Было невыносимо видеть, какими нежными и любящими взглядами украдкой обмениваются Нил и Анна поверх голов детей, похожих на них, как две капли воды.

Конечно, Флинн еще сравнительно молод и совершенно точно знает, как распорядиться свободным временем, когда оно выдается. А что будет через пару лет? Его уже успели изрядно утомить свидания, разворачивающиеся всегда по одному и тому же сценарию. С возрастом все эти ужины стали напоминать собеседования. Он то и дело задавался вопросом: каково это – возвращаться в дом, где его ждут жена и дети? Они любили бы его не из-за его влияния или достатка, а просто за то, кто он для них.

Последствия праздника оказались плачевными. Это походило на похмелье. Утром он проснулся в своей одинокой постели. Постепенно эмоции от того вечера рассеялись, и Флинн вернулся к своему обычному существованию.

– Ты не могла бы выбрать мне галстук?

Мод, почти не глядя, извлекла один из его любимых шелковых галстуков.

– Устроит?

– Да. Теперь завяжи его для меня.

Она страдальчески закатила глаза:

– Почему-то мне кажется, что ты бессовестно пользуешься сложившимися обстоятельствами.

Он лишь улыбнулся, а когда ее руки ненадолго заключили его шею в кольцо, почувствовал тепло и аромат ее тела. Эта близость была ему приятна. Их губы находились всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Флинну пришлось взять волю в кулак, чтобы не поддаться искушению.

– Мне показалось, или ты решила меня задушить?

Мод упрямо молчала. Пока завязывала узел, ее руки заметно дрожали. Когда она коснулась его затылка, у него подскочил пульс. Собранная, увлеченная своей миссией – овладеть галстуком, – Мод слегка покусывала нижнюю губу. Вот это пытка!

– Все, готово.

Она едва ли не с облегчением отстранилась от него.

– На что вы поспорили с подругой?

– В смысле?

– Ну, ваш спор.

Мод вспыхнула:

– Какое тебе до этого дело?

– Просто хочу знать, как ты держишься.

Она слегка запрокинула голову.

– Неужели ты думаешь, что мне это так уж сложно?

Флинн смотрел ей прямо в глаза.

– Я знаю, что ты хочешь меня.

Ее глаза метали молнии.

– Ложь.

– Сколько еще времени тебе нужно, чтобы убедиться в обратном?

Она фыркнула:

– Ты решительно невыносим, избалован женским вниманием! Очнись, ты меня не интересуешь.