Конкурс на место жены некроманта (Игнатова) - страница 65

кокетливо повязанный на шее. Образ довершал крошечный цилиндр, крепившийся чуть наискосок и перетянутый черной атласной лентой, концы которой свободно свисали за спиной улыбчивой девушки.

— Добро пожаловать в шоколадный рай "Лучшее от Сьюзи"! –

привычно затараторила продавщица, не переставая профессионально улыбаться. — У нас вы можете найти шоколад на все случаи жизни, будь-то подарок любимой или просто способ поднять себе настроение! Сегодня я ваш экскурсово…

— Да, да, крошка, текст ты выучила. Свободна…

Спина продавщицы стала прямая, словно шест, натянутая улыбка — шире, а глаза нервно забегали, пока не остановились на источнике звука. Им была высокая, худощавая женщина средних лет, затянутая в облегающее золотистое платье, с боковым разрезом. Её тонкие, аристократические, черты лица совершенно не вязались с хитрым прищуром серо-зелённых глаз и ехидной усмешкой на алых губах. Женщина стояла чуть левее от входа, плечом облокотившись на стену, и держа в согнутой руке мундштук с незажженной сигаретой, как будто вот-вот собиралась прикурить. Продавщица пискнула, и в то же мгновенье исчезла из поля зрения некроманта.

— И какими ветрами "Великого" некроманта занесло в мой "рай"? — лениво протянула хозяйка кондитерской, наблюдая за

Горденом из-под полуопущенных ресниц.

— А зачем ходят в кондитерские, Сьюзи? Конечно, за шоколадом! — жизнерадостно ответил некромант, чуть разведя руки в стороны.

Женщина фыркнула, и по-змеиному плавно отделившись от стены, шагнула в его сторону.

— Да ладно, Горден. Что бы ты сюда пришел, нужен более серьёзный повод, чем плитка сладкого. В мою кондитерскую мужчины ходят лишь по двум причинам: презент в честь знаменательного события и презент в случае полного фиаско.

Лично ты только по второму поводу здесь и появляешься. И в последний раз было это. — она задумчиво подняла взгляд к потолку, будто там был ответ на её вопрос, — было это чуть больше года назад. Как раз перед твоим разводом. А так как слухи о твоей женитьбе до меня не доходили, спрошу ещё раз:

что тебя привело?

— Сьюзи, — усмехнулся некромант, — какая-то ты подозрительная стала. Всё за чужой жизнью следишь. Замуж тебе пора. А там, глядишь, добрее станешь. А то от тебя собственные подчиненные, словно тушканчики от удава,

бегают.

— Замуж? — рассмеялась его собеседница, чуть запрокинув голову, — Уж не за тебя ли?

— А чем я плох? — некромант крутанулся вокруг своей оси,

показываясь со всех сторон.

— Если не считать, что предыдущие три твои жены сбежали от тебя на край света? Или забыть про дом ужасов,