Раю, как и всех приехавших, вначале поселили в общежитии для переселенцев. Именно здесь смешались все национальности бывшего СССР. Пропал антисемитизм, нетерпение к другим национальным обычаям. Все оказались в одинаковых условиях, а над всем этим безраздельно властвовала молодая немка – социальный работник. В душе она, несомненно, ненавидела как русских немцев, так и украинских евреев, но ее техническая улыбка никогда не сходила с губ, а презрение и ненависть выдавали злые и сверлящие собеседника глаза.
После сложных изменений и хаоса на Украине комнаты в общежитии были переполнены. Среди вновь прибывших на постоянное место жительства на две семьи немцев-переселенцев из Казахстана было десять из Украины. В коридорах слышалась только украинская речь. Но для немецкой фрау все эти люди объединялись одним словом – «русские». Естественно, все переселенцы думали, что попали в страну развитой демократии, а местные принимавшие их службы считали прибывших людьми дикими и необразованными, в основном ворами и пьяницами. Этот стереотип для всех выходцев из бывшего СССР есть и сегодня. Он постоянно пропагандируется в программах немецких каналов. Поэтому для приезжающих из Союза условия жизни в новой стране старались сделать попроще, как для нищих. В каждой комнате стояли солдатские двухъярусные кровати, для вещей был предусмотрен маленький шкафчик. Еще в комнате на 3-4 человека был стол и пару стульев. А кухня с плитами и холодильником, туалет и ванна – находились на других этажах и были общими на 15 – 20 человек.
Социальный работник – фрау Фриц – контролировала все: кто с кем говорит и кто к кому приходит в гости, кто купил машину, а кто болен и не ходит учиться на языковые курсы. И не дай Бог ее обмануть или скрыть полученный по почте пакет. Скандал был страшный, вплоть до выселения.
Люди в общежитии ходили на цыпочках, стараясь проскользнуть мимо бюро, чтобы лишний раз не попасться на глаза фрау. Прошли месяцы обязательного для всех обучения на языковых курсах, общежитие планировалось закрыть. Пришлось всем жителям этого табора самим искать городское жилье, организовывать переезд. Совершенно никого не волновало полное отсутствие знания языка.
Наша веселая еврейская украинка тоже принялась за это нелегкое дело, но не одна, а пригласила в помощь себе переводчицу. С деньгами она расставалась свободно. «Папа все оплатит», – думала она.
Наконец-то, ее поиски увенчались успехом, квартира была найдена, переезд состоялся.
В трехэтажном доме тихого немецкого городка поселилась довольно молодая, дородная «деваха». При росте 188 сантиметров ее вес был не менее 120 килограммов. Говорила она на «суржике» громко, голова ее всегда была повязана цветастым платком, ходила в длинных расписных украинских юбках и резиновых ботах. Такой наряд она носила в любую погоду, видимо привыкла на бывшей родине постоянно ходить по бездорожью, месить глину. В социальную квартиру она въехала одна и вечерами, чтобы не скучать, врубала на всю мощь магнитофона музыку русских и украинских бардов.