Цена страсти (Брэдли) - страница 47

Похоже, ее нимало не смутил вид Электры в перепачканном и измятом мальчишеском наряде да еще в компании незнакомца.

Положение стало еще хуже, хотя Электре казалось, что хуже некуда.

Великолепная Мисс Блисс Уортингтон наконец пожаловала…

Глава 7

Переступая изящно обутыми ножками, мисс Блисс Уортингтон приблизилась к Электре и остановилась.

– Я надеялась, что ты встретишь меня в «Зеленом Ослике», – невозмутимо объявила Блисс. – Я так проголодалась и хотела позавтракать…

Электра, тотчас ощутив голодные спазмы в желудке, изумленно воззрилась на долгожданную кузину.

– Где ты была так долго?

А про себя прибавила: «Если бы ты прибыла вовремя, я никогда не угодила бы в эту переделку!»

Личико Блисс по-прежнему было безмятежно.

– Я лишь сегодня утром выехала из дома, что в Малом Даунбруке.

– Сегодня утром? – Электра уставилась на Блисс, не веря собственным ушам. – Но мы вот уже который день ожидаем тебя в гостинице!

– Но не могла же я пускаться в путь в такую непогоду! Я предпочла остаться дома, где сухо и тепло. Вчера ведь был ужасный ливень, правда?

…Она, видите ли, осталась дома, где тепло и сухо! А в башмаках у Электры до сих пор хлюпает…

– А не могла прислать нам весточку?

Взгляд Блисс оставался по-прежнему спокойным, лишь ресницы дрогнули.

– Я полагала, что все более чем очевидно. Зачем отсылать кого-то в дождь, если я не хотела ехать?

И она сложила на груди ручки в изящных белых перчатках из кожи ягненка. Электра глаз не могла от них отвести. На них не было ни пятнышка!..

«…А я грязная, вымокшая, к тому же одета как Сандр… Не выдерживаю никакого сравнения с этим воплощением изящной женственности!..»

– А в гостинице никто меня не встретил. Я спросила там про вас с Лисандром, и мне ответили, что вы оба внезапно отбыли куда-то верхом на одной лошади, но что вещи ваши по-прежнему в комнатах. А кто-то из слуг припомнил, что Лисандр вчера поздно вечером проскакал куда-то мимо гостиницы… в одиночестве.

– О боже! – Электра закрыла лицо руками. – Лисандр, ты идиот!

– Почему это? – вмешался мистер Хейстингз. – Что он такого сделал?

Электре сделалось по-настоящему дурно.

– А вот что: он поскакал в Лондон за подкреплением!

«…Боже, сделай так, чтобы непогода застигла его в пути и задержала!»

А невозмутимая Блисс продолжала:

– Я обдумала создавшееся положение и вспомнила, что имение Уортингтонов совсем неподалеку. И вы с Лисандром, вполне возможно, предприняли паломничество туда, где все мы прежде жили…

Электра отняла руки от лица:

– Все мы прежде жили?

Блисс изящно кивнула. В отчаянье Электра машинально отметила, как изысканно легкомысленная шляпка мисс Блисс подчеркнула ее кивок, сделав его совершенно обворожительным.