Нортенгерское аббатство (Остин) - страница 92

Она обвела комнату взглядом. Шторы на окнах как будто слегка колыхнулись. Но это, должно быть, просто слишком сильный ветер, продувающий через ставни. Она уверенно направилась к ним, мурлыкая себе под нос какую-то мелодию; и, чтобы убедиться, что это действительно сквозняк, заглянула за каждую штору. Ничего за ними не обнаружив, она коснулась ладонью ставня и почувствовала, что ветер, на самом деле, разыгрался не на шутку. Проверив все окна, Кэтрин покосилась на старинный сундук и поморщилась, подумав о своей необузданной фантазии, обещавшей ей увидеть что-нибудь эдакое страшное. Таким образом, с выражением полного безразличия на лице она начала готовиться ко сну. Спешить было некуда; у нее полно времени; ей все равно, если наверху все уже спят и лишь она одна бодрствует. Ей незачем оставлять в камине огонь – именно это, по ее мнению, свидетельствует о трусости тех, кто думает, будто свет может уберечь спящего.

Пламя в камине наконец погасло, и Кэтрин, у которой на все приготовления ушел почти целый час, собралась уже залезть в постель, как вдруг, осмотрев перед сном комнату в последний раз, она заметила высокий черный шкаф, который (по непонятной ей причине) до сих пор ни разу не бросился ей в глаза. В ее голове сразу же всплыли слова Генри, когда он описывал шкаф из черного дерева, который будет долго оставаться для нее не замеченным. Хотя внутри него, конечно, ничего нет, сам факт его существования казался ей очень забавным. Просто удивительное совпадение! Она взяла свечу и внимательно осмотрела шкаф. Он вовсе не был из черного дерева и золота – сверху лежал слой лака, японского черного и желтого лака. Но при свете свечи желтый цвет очень даже напоминал золото. Ключ находился в дверке, и ей, как это ни странно, захотелось заглянуть вовнутрь, но вовсе не для того, чтобы что-нибудь там найти. Действительно странно, хотя Генри, кажется, об этом тоже предупреждал ее. Иначе говоря, она не сможет заснуть, если не исследует его изнутри. Итак, с большой осторожностью поставив свечу на стул, она ухватилась дрожащими пальцами за ключ и попыталась повернуть его, однако, как она ни старалась, он не поддавался. Встревожившись (но, отнюдь не отчаявшись), она попробовала покрутить в другую сторону. Язычок замка начал отодвигаться, и Кэтрин уже решила, что она у самой цели, однако – что за бесовщина! – дверка и не думала открываться. Затаив дыхание, Кэтрин застыла от удивления. Ветер гудел в дымоходе, дождь хлестал в окна – все словно предвещало безысходность ее положения. Тем не менее, вернуться в постель, так и не удовлетворив своего любопытства, – дело совершенно пустое, ибо сон окажется невозможным, когда из головы не будет выходить загадочный шкаф, расположенный в непосредственной близости от кровати. Таким образом, она снова взялась за ключ и принялась нервно дергать им и крутить во все стороны, но едва последняя надежда успела оставить ее, как дверка скрипнула. Она так распереживалась, что ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Распахнув обе дверки (вторая держалась лишь на задвижке, не требовавшей, в отличие от замка, больших стараний), она увидела перед собой маленькие ящички, расположенные в два ряда. Над и под ними помещались ящики чуть покрупнее, а в центре находилась небольшая дверца, также запертая на ключ и представлявшая, по-видимому, тайник.