— Вели ей замолчать, брат, — промолвил Хёгни, трясясь от злобы, — или я сам заткну ей рот!
— Нет, нет, не надо! Она сейчас успокоится, — остановил его Гуннар.
— Ну, так оставайся с ней вдвоем! — в сердцах сказал младший Гьюкунг и вышел, небрежно оттолкнув ногой труп Готторма.
— Не сердись, Брюнхильд, — примирительно сказал Гуннар, подходя к жене, — подумай лучше о том, как помочь Гудрун. Ты видишь, она без сознания.
— Гудрун скоро успокоится, — презрительно усмехнулась валькирия, — и даже помирится с тобой, Гуннар. Такие, как она, не умеют любить. А я последую за тем, кто был мне дорог. Уходи отсюда, уходи прочь! Тебе здесь больше нечего делать.
Растерянный король побежал звать на помощь брата, а Брюнхильд тем временем созвала всех своих служанок и, обращаясь к ним, сказала:
— Вы уже знаете, что Сигурд умер. Я хочу разделить его судьбу. Кто из вас последует за нами?
Но служанки, покачав головами, в страхе отступили.
— Довольно уже крови, — промолвила одна.
— Лучше жить на земле, чем в царстве Хель, — добавила другая.
— Да, да, мы хотим еще жить! — хором закричали остальные.
— Ну, так живите, — пренебрежительно махнула рукЪй королева. — И передайте Гуннару, чтобы он сжег мое тело на одном костре вместе с Сигурдом, а между нами положил бы Грам, как это сделал Вёльсунг, когда ночевал в моем замке. Прощайте.
И прежде чем онемевшие от страха служанки смогли что-нибудь сказать или сделать, Брюнхильд схватила меч Сигурда и твердой рукой вонзила его себе в сердце.
Не смея отказать своей жене в ее последней просьбе, убитый горем Гуннар приказал воздвигнуть для нее и последнего из Вёльсунгов один общий костер. Труднее ему было исполнить ее второе желание и положить между ними Грам. Он уже давно мечтал завладеть чудесным мечом Сигурда, но, решив, что подаренный Одином клинок мало пострадает от пламени, согласился и на это. Следуя обычаю, в костер бросили и любимого охотничьего сокола Вёльсунга, и собаку, и одного из коней под седлом и полной сбруей. Грани Гуннар хотел тоже оставить себе, но, едва пламя костра охватило тело Сигурда и Брюнхильд и высоким столбом поднялось к небу, могучий жеребец вырвался из своей конюшни и, опрокинув пытавшихся его задержать конюхов, бросился прямо в огонь. Тщетно разыскивал потом Гьюкунг в золе Грам и остатки конских костей. Замечательный меч и такой же замечательный конь бесследно исчезли.
— Вот видишь, брат, — мрачно сказал Хёгни, глядя на разочарованное лицо короля, — боги отказывают нам в своей помощи. Я боюсь, что проклятию Брюнхильд суждено исполниться и род Гьюкунгов последует за родом Вёльсунгов.