– Я хочу иметь такую сестру!
Я улыбнулась:
– У тебя уже есть такая подруга. И не надо преувеличивать мои достижения – я хотела учиться, но наяны не учатся в Академии, а отбиваться от желающих взять меня в жены – не самое приятное занятие. Да и отец быстро бы все узнал. В отличие от Саны я совсем не хотела замуж, тем более за графа. Это ей он понравился, хотя сейчас не уверена, что она испытывает к нему те же чувства, развод со временем все-таки настораживает.
Джордан, молчавший все это время, наконец, отмер:
– Как зовут этого графа, Лекса? Алексия, ведь правильно?
– Верно, – улыбнулась я, – жених сестры – Рэндор Оттен, он получил титул графа недавно, и…
– Я слышал о нем, – перебил меня Джордан, – неприятная история. Сначала о его странном разводе напечатали в Магическом вестнике, но быстро замяли дело. К сожалению, подробностей я не знаю, боюсь, они известны только на самом высоком уровне.
Я нахмурилась:
– Ты меня пугаешь! Не хочу, чтобы мужем моей сестры стал какой-нибудь маньяк! Джордан промолчал, а уже пришедшая в себя Сильвия скосила глаза на мою книгу:
– Так что там есть полезного в рецептах твоей бабушки, Лекса?
Действительно, совсем забыла о том, с чего все началось!
Раскрыв книгу, я начала листать страницы, а Сильвия и Джордан с нетерпением следили за мной.
– Приворотное зелье ищешь? – не выдержала подружка.
– Нарини с тобой, – открестилась я, – во-первых, это запрещено, а Змею только дай повод выкинуть меня отсюда, во-вторых, я добрая, – и зловеще улыбнулась. Сильвия хихикнула, а я снова уткнулась в книгу.
Через несколько минут я нашла то, что мне требовалось. Зелье под номером сто шестьдесят два обещало, что объект, который вдохнет его пары, проникнется безудержным желанием поцеловать первую женщину, которую увидит. Так как написано было именно про женщину, я подумала, что заклинание действует только на мужской пол. Не удивлюсь, бабуля-то ведь та еще насмешница. Но это именно то, что надо!
Правда, в его приготовлении намечались некоторые сложности. В составе использовалось сто тридцать пятое зелье и полевой хвощ, который отсутствовал в моих запасах, и на занятиях его не наблюдалось. Значит, надо либо идти в лес, либо просить Берта. Покосившись на шкаф, подумала, может, он все-таки где-то завалялся, помнится, в третьем десятке я для чего-то его использовала… И решительно полезла инспектировать свои запасы.
Увы, мои поиски успехом не увенчались, и я раздраженно хлопнула дверцей. Герань, которую я пристроила наверху, жалобно звякнула горшком и блюдцем. Бедняжка, прости, я не хотела. Осторожно сняв пострадавшую, я пристроила ее на подоконник. Пусть хоть солнышку порадуется, когда окончательно рассветет.