Родриго Д’Альборе (Люттоли) - страница 62

Она отложила посох и сняла с плеча суму. Чуть позже на камне появилось содержимое сумы. Всю скудную пищу Зарина аккуратно разделила пополам. Отдельно поставила глиняный кувшин, наполненный молоком. Закончив сервировку стола, Зарина громко позвала пса:

– Дон Родриго! А, дон Родриго!

Собака сразу же прибежала на зов. Она села возле стола, пристально следя за действиями хозяйки. Та не заставила себя долго ждать. Зарина накормила, напоила собаку и только после этого принялась за трапезу сама. Наевшись, пёс разлёгся неподалёку от Зарины и стал бросать ленивые взгляды в сторону пасущегося стада.

Зарина же, закончив трапезу, прислонилась спиной к валуну и, обняв руками свои колени, устремила мечтательный взор куда-то ввысь. Она сидела в таком положении очень недолгое время, а потом, не меняя позы, неожиданно обратилась к собаке. Зарина очень часто разговаривала со своей собакой. На это имелись две весьма серьёзные причины. Первая заключалась в отсутствие других собеседников. Вторая же позволяла ей говорить всё, что она прятала в самых далёких уголках своего сердца.

– Дон Родриго! А, дон Родриго! Знаете ли вы, что я давно и ото всей души люблю вас?

Собака подняла голову. Она вперила в хозяйку настороженный взгляд, пытаясь вникнуть в смысл незнакомых звуков.

– Вы считаете меня глупой, дон Родриго? – вопрос, заданный Зариной продолжил необычный диалог. – Разве можно влюбиться, ни разу не видя человека? Нельзя ведь? А вот и ошибаетесь, можно, дон Родриго! – Зарина залилась радостным смехом. – Пусть я вас ни разу не видела, но ведь я столько о вас слышала. Я знаю о вас так много, что с лёгкостью могу представить ваше лицо. Ну, может быть и не с лёгкостью, но одно я знаю наверняка…вы такой же смуглый, как и я. Вот…я вас вижу. Вы стоите прямо передо мной, смотрите на меня и улыбаетесь. Я вам понравилась,…правда совсем немножко. Но ведь у нас всё ещё впереди, дон Родриго? Я буду стараться. Я сделаю всё, чтобы вам понравиться. И придёт день, когда вы посмотрите на Зарину своим нежным взглядом, от которого у меня ещё сильней забьётся сердце и прочитаете свои прекрасные стихи. Те, что повторяют все вокруг…

Зарина положила голову на колени и едва слышно с глубокой нежностью прошептала всем известные стихи придворного поэта:

Любовь так близко от тебя
И в то же время далека,
Одной рукою призывает
Другой же напрочь отвергает
Любовь – колодец и пустыня
Любовь – покорность и гордыня
Она чудеснейший венец
Что воссоздал в сердцах творец
Она в дыханье и словах,
Что шёпот нежный исторгает
Она и в призрачных мечтах,