— Тогда не надо спрашивать.
— Меня интересовало несколько другое. Вы любите его так, как ваша мать любила отца?
Вопрос был совершенно неуместным. Это, в конце концов, не его дело.
И все же Фелипе задел какую-то струнку в душе Лианы. Всю жизнь она мечтала, чтобы судьба подарила ей такой же счастливый брак, как у ее родителей, и поклялась себе, что на меньшее не согласится.
Она посмотрела на Фелипе. В ее взгляде читалось упрямство.
— Да, именно так я люблю Клиффа.
— Рад слышать, — ответил он, бесцеремонно пробежав глазами по ее телу. Рад слышать, что ваши отношения выходят за рамки той благовоспитанности, о которой вы говорили сегодня вечером.
— Мы с вами уже обсуждали эту тему.
— Ну, в таком случае желаю вам счастья. Надеюсь, вы получите от брака именно то, что ждете.
— Того же желаю и вам.
— Счастливого брака?
— Да, если это то, что вам нужно. Не просто счастливого — страстного.
Встретившись с нею взглядом, Фелипе рассмеялся. Его смех разрядил обстановку. Он лениво облокотился спиной о перила балкона и спросил:
— А как обстоят ваши дела с Хулио? Это было в его стиле — взять и неожиданно переменить тему разговора. Посмотрев на него, Лиана не удержалась от улыбки. По крайней мере, подумала она, с Фелипе никогда не бывает скучно.
— Отлично, — ответила она. — Это чудесный человек. Благодаря ему я очень много узнала про Эль-Дотадо.
— Он действительно чудесный старик. Вы не нашли бы наставника лучше, чем он. Если Хулио не знает что-нибудь об Эль-Дотадо, значит, этого вообще можно не знать.
— Только одно меня удивляет, — осторожно начала Лиана. — Почему вы послали его помогать мне? Признаться, я никак не ожидала от вас подобного шага.
— Это просто говорит о том, как плохо вы меня знаете, — с улыбкой ответил Фелипе. — Вы так и не раскусили меня.
— Разве это возможно? — отозвалась Лиана. Она спрашивала совершенно искренне. — Вы далеко не самый простой человек в нашем мире.
— Вам это не нравится?
— Я этого не говорила.
— Действительно, вы говорили, что вам безразлично.
— И сейчас могу повторить, — сказала Лиана, но тут же почувствовала, что слова эти уже не такие искренние, как прежде. Она никак не могла раскусить его — вот что начинало действовать на нервы.
Ей хотелось разобраться в этом человеке — отделить черты приятные от неприятных, достойные уважения от достойных презрения. Она многое знала о нем, но никак не могла сложить все части мозаики в цельный образ.
Фелипе по-прежнему всматривался в ее лицо. Лиана решила взять инициативу в свои руки.
— Вы так и не ответили, почему послали ко мне Хулио.