По имени Шерлок. Книга 3 (Шевцова) - страница 38

— Тогда, я вас слушаю. Выпьете что-нибудь? Лимонад, имбирный эль?

— Нет, благодарю вас, — он бы еще теплое молоко с печеньем предложил. Я решил сразу перейти к делу. — Видите ли, мистер Тонберри, у меня есть очень важное и срочное дело в Центральной Америке, но, к сожалению, воспользоваться услугами компаний, занимающихся пассажирскими перевозками, я не могу… по определенным причинам, о которых я предпочел бы не распространяться. Я хотел попросить вас помочь решить эту проблему — попасть в Панаму мне и моим людям как можно быстрее, и желательно, не привлекая лишнего внимания. Уверен, у вас есть соответствующие знакомства.

Сейчас я шел, что называется, ва-банк. Мистера Тонберри явно смущал мой возраст, это было очень заметно, но, с другой стороны, уверенный тон и напор, подкрепленный знаком королевского доверия, должны были сыграть на моей стороне.

С минуту примерно мужчина молчал, задумчиво глядя в одну точку, затем повернулся ко мне, явно приняв какое-то решение.

— Хорошо, мистер Браун, я помогу вам.

Сказать, что у меня с души свалился огромный камень — просто ничего не сказать. Оставалось надеяться, что вздох облегчения, который мне не удалось сдержать, больше никому не был слышен.

— Один из членов нашего клуба, мистер Эллингтон, является капитаном линейного корабля второго класса «Буревестник». Послезавтра, в составе третьей эскадры Королевского военно-морского флота Британии и Островов, он отправляется на учения, которые будут проходить в Карибском море, — продолжил мистер Тонберри. — Мы должны показать проклятым испанцам все силу и мощь нашей армады, чтобы у них не осталось сомнений, кто истинный властитель морей в этом мире!

Честно сказать, мне стоило огромного труда сдержаться, и не выдать своей радости. Помня, что я, как особа, приближенная к королеве, обязан держать марку, я лишь сдержанно поблагодарил за услугу и осведомился об оплате стоимости плавания, и посредничества самого мистера Тонберри.

— Уверен, что капитан Эллингтон будет рад предоставить вам и вашей команде место на своем судне совершенно бесплатно, а уж меня вы и вовсе обижаете подобным предложением. Я напишу для вас сопроводительное письмо, но вы должны успеть к отплытию. Если память мне не изменяет, оно запланировано на шесть часов утра, ждать вас никто не будет.

Прервав изъявления благодарности, мистер Тонберри вернул мне жетон, на который я теперь смотрел с заслуженным уважением, и попросил подождать минутку, пока он напишет письмо.

И действительно, не прошло и пары минут, как мне был вручен плотный конверт, с заверениями, что я не доставил абсолютно никакого беспокойства. Попрощавшись с владельцем клуба, мысленно пообещав себе отблагодарить его как-нибудь при первой возможности, я вышел на улицу.