Тайна королевской монеты (Хьюм) - страница 68

– Ночью?

– Да. Но никто так и не выяснил, кто это был и во сколько все происходило. Каждое утро замечали какие-то изменения. Некоторые люди следили за могилой, но так никого и не увидели. А когда они перестали наблюдать, появились новые изменения. Это происходит как по волшебству, – усмехнулась старая дама, – и так и осталось загадкой. Даже я не могу выяснить правду.

– Это очень странно, – задумчиво произнес Джайлс.

– Хуже того – неподобающе! – возмутилась его собеседница своим громким голосом. – Я не вижу причин, зачем делать это под покровом ночи. Хотя, – продолжила она, – луна в последнее время светит ярко.

– Я должен разобраться с этим, – сказал Вэйр, вставая.

– Вы ничего не выясните. Многие пробовали проследить, но все безрезультатно, мой друг. Теперь глупцы поговаривают о призраках.

– А что вы сами думаете? – спросил Джайлс.

– Что кто-то, кто любил Дейзи больше, чем вы, пожалел могилу и…

– Не говорите так! – не выдержал молодой человек. – Я делал все, что в моих силах, чтобы сделать ее счастливой. Но наша помолвка была обречена.

– Да, ваш брак не получился бы счастливым. Может, оно и к лучшему, что бедняжка погибла. Нет-нет, я не виню вас! Но Анна…

– Не смейте говорить о ней ничего плохого, – прервал Джайлс хозяйку дома, а затем, прежде чем она успела ответить, поторопился уйти. – Мне пора.

Миссис Перри была недовольна, но, зная пределы терпения Вэйра, решила, что она их достигла. Чисто по-женски она смирила свое раздражение и распрощалась с ним очень дружелюбно. Все равно миссис Перри придерживалась мнения, что Анна была неподходящей женой для ее любимчика.

Джайлс сразу же отправился к церкви, чтобы посмотреть на могилу Дейзи. Она была в прекрасном состоянии: трава подстрижена, цветы распустились, белый мрамор надгробной плиты почищен. Размышляя, кто же с такой любовью ухаживал за могилой, молодой человек решил вернуться за своей лошадью. У ворот церкви мимо него прошел, наклонив голову, высокий мужчина. Поравнявшись с Джайлсом, он поднял голову, и тот увидел чисто выбритое лицо, большие темные глаза и худощавый силуэт. Вэйр отошел в сторону, чтобы дать ему пройти.

– Хороший день сегодня, – сказал он незнакомцу.

– Очень, – ответил мужчина и пошел дальше.

Джайлс понял, что это был новый житель монастыря. Он собирался уже поговорить с ним, но потом передумал, решив сделать это при более удобном случае. Стоя у ворот, молодой человек внимательно посмотрел вслед новому соседу. Было в нем что-то знакомое. Особенно его глаза: они напомнили Вэйру что-то, но он не мог вспомнить, что именно. Однако по дороге к гостинице Джайлс внезапно понял, что мужчина, которого он встретил, был тем самым незнакомцем, которого он видел в церкви в ту трагичную ночь перед Новым годом.