Авгиевы конюшни (Кристи) - страница 6

— Одно включает второе, — возразил Пуаро. — Помните, мадам, вы — жена Цезаря.

Он увидел, как женщина побледнела, затем подалась вперед и спросила:

— Что именно вы пытаетесь мне сказать?

III

Перси Перри, редактор «Экс-рей ньюс» — маленький человечек, похожий на хорька, — сидел за своим письменным столом и курил.

— Мы смешаем их с грязью, это точно, — сказал он мягким, маслянистым голосом. — Чудненько, чудненько! Вот увидишь!

Его заместитель, худой юноша в очках, смущенно спросил:

— Вы не боитесь?

— Что ко мне подошлют убийцу? У них не хватит смелости. Да и это их не спасет. Учитывая, что мы выходим в свет и в нашей стране, и на континенте, и в Америке…

— Они, наверное, попали в очень тяжелое положение. Разве они ничего не предпримут?

— Пришлют кого-нибудь умаслить нас…

Раздался звонок. Перси Перри взял трубку:

— Кто, вы говорите? Хорошо, пусть войдет.

Он положил трубку и ухмыльнулся:

— Они подключили к этому делу того манерного бельгийского детектива. Сейчас он придет, чтобы выполнить свое задание. Хочет знать, не согласимся ли мы сотрудничать.

Вошел Эркюль Пуаро. Он был безупречно одет, с белой камелией в петлице.

— Рад познакомиться с вами, месье Пуаро, — сказал Перси Перри. — Заехали по дороге на королевскую трибуну в Аскоте?[1] Нет? Я ошибся?

— Я польщен, — ответил Пуаро. — Человек надеется хорошо выглядеть. Это еще важнее, — он окинул невинным взглядом лицо редактора и его довольно неопрятную одежду, — когда у него мало преимуществ от природы.

— О чем вы хотели со мной поговорить? — коротко спросил Перри.

Пуаро подался вперед, похлопал его по колену и произнес с широкой улыбкой:

— Шантаж.

— Что вы хотите этим сказать, черт возьми? Какой шантаж?

— Я слышал — мне принесла это на хвосте птичка, — что в некоторых случаях вы были готовы вот-вот опубликовать определенные, в высшей степени компрометирующие сведения в вашей высокодуховной газете. Затем ваш банковский счет вырастал на приятную небольшую сумму, и после этого сведения не публиковались. — Пуаро откинулся назад и удовлетворенно кивнул.

— Вы понимаете, что ваше предложение граничит с клеветой?

Сыщик уверенно улыбнулся:

— Уверен, что вы не обидитесь.

— А я обижаюсь! Что касается шантажа, нет никаких доказательств, что я когда-либо кого-то шантажировал.

— Нет-нет, я в этом совершенно уверен. Вы меня неправильно поняли. Я вам не угрожал. Я готовился задать простой вопрос. Сколько?

— Я не знаю, о чем вы говорите, месье Пуаро.

— Дело национального значения, месье Перри.

Они обменялись многозначительными взглядами.

— Я реформатор, месье Пуаро, — сказал Перри. — Я хочу очистить политику. Я против коррупции. Вы знаете, в каком состоянии политика в нашей стране? Авгиевы конюшни, не больше и не меньше.