— Почему?
— Потому что Шервуда Блэка не существует.
— Мало ли, может быть, я другой Шервуд Блэк. В отличие от того, который не существует.
— Гм. Да, я вас понимаю. Действительно, у двух разных людей бывают одинаковые имена. Вполне возможно, что вы Шервуд Блэк. Но вы не тот Шервуд Блэк.
— Он ваш знакомый?
Стилмен засмеялся, как будто Куин остроумно пошутил.
— Не совсем так, — сказал он. — Видите ли, такого человека, как Шервуд Блэк, никогда не существовало. Я его выдумал. Он лицо вымышленное.
— Не может быть! — Куин сделал вид, что очень удивился.
— Очень даже может. Он герой книги, которую я когда-то написал. Шервуд Блэк — плод моего воображения.
— В это трудно поверить.
— И не вам одному. Я надул их всех.
— Поразительно. Но зачем вы это сделали?
— Понимаете, он был мне нужен. В то время у меня зародились некоторые довольно опасные и противоречивые идеи. Поэтому пришлось представить дело так, будто они исходят от другого лица. Таким образом я попытался себя защитить.
— А почему вы выбрали имя Шервуд Блэк?
— По-моему, это хорошее имя. Вы не находите? Мне, например, оно очень нравится. Таинственное и в то же время самое обыкновенное. Оно как нельзя лучше соответствовало моей цели. И, кроме того, содержало в себе тайный смысл.
— Ассоциировалось с мраком?
— Нет-нет, все гораздо сложнее. Для меня существенны были инициалы. Ш.Б. Это было самое важное.
— Как так?
— Угадать не хотите?
— Боюсь, не смогу.
— А вы попробуйте. Можете сделать три попытки. Если не угадаете, я вам подскажу.
Куин собрался с мыслями.
— Ш.Б., говорите? Не Шарлотта Бронте?
— Ничего похожего.
— Может, тогда Шарль Бодлер?
— Близко не лежало.
— Хорошо, еще одна попытка. Ш.Б. … Ш.Б. … Минутку… А как насчет… Сейчас, сейчас… Ну да. Может, так: с одной стороны, Шекспир — Ш. с другой — Бэкон — Б.; два отношения к миру.
— Очень неглупый ответ.
— Правильный?
— Нет, конечно. И тем не менее неглупый.
— Ну что ж, я иссяк.
— Что верно, то верно. И за это в качестве награды я дам вам правильный ответ. Именно потому, что вы старались. Готовы?
— Готов.
— Инициалы Ш.Б. в имени Шервуд Блэк означают Шалтай-Болтай.
— Кто-кто?
— Шалтай-Болтай. Вы ведь знаете, кого я имею в виду. Яйцо.
— Это тот, который «сидел на стене»?
— Именно.
— Не понимаю.
— Шалтай-Болтай как нельзя лучше символизирует собой человеческую природу. Слушайте внимательно, сэр. Что такое яйцо? Это то, что еще не родилось. Парадокс, не правда ли? В самом деле, каким образом Шалтай-Болтай может быть живым, если он еще не родился? А ведь он жив — в этом сомневаться не приходится. Мы знаем это, потому что он умеет говорить. Больше того, он философ языка: