Огромный трактор «Дайхотаи» стоял посреди двери ангара. За сплошной пеленой дождя машина с ее восьмиколесной базой напоминала неуклюжего механического монстра. Его приятель Лупо, наверное, работал именно на такой. Но сейчас этот монстр был тих и неподвижен. Когда они с Джеком обошли угол здания, Егер увидел, что место водителя в тракторе пустует, а сам он подпирает снаружи здоровенную металлическую дверь ангара.
Он остановился. Бейтс встал рядом, ожидая, что скажет босс.
– Все это выглядит как-то не очень, – сказал Егер. – Но нам все равно нужно внутрь. Не стреляй, пока не скажу. Понял, Джек?
– Понял, Энцо, понял.
Егер напрягся, приближаясь к двери ангара под бешеный стук собственного сердца. На секунду он наклонился вперед, глянул в приоткрытую дверь и тут же отступил. Энцо не заметил ни людей, ни малейшего движения, не услышал ни единого звука. Ничего в ангаре не подавало признаков жизни. Кто-нибудь уже должен был к ним выйти. А в сочетании с дверью, подпертой трактором, это наводило Егера на нехорошие подозрения.
– Почему здесь так пусто? – прошептал Бейтс.
– Хороший вопрос. Держи-ка ушки на макушке, понял?
– Ага.
Когда они проходили через полуприкрытую дверь, Бейтсу пришлось пригнуться, чтобы не врезаться головой в косяк.
Попав внутрь, они подняли визоры на шлемах. Холодный, сырой воздух проник под шлем, и Егер огляделся вокруг.
Справа стояли в ряд трактора, а слева – механические погрузчики, окруженные какими-то ящиками и разнообразным оборудованием. Егер решил, что они случайно оказались именно в той части колонии, где будет проще всего найти Лупо. Но здесь никого не было. Не было слышно ни звука, ни шороха, не считая буйства ветра за дверью ангара.
Когда он опустил взгляд на пол, его тревога переросла в страх. Он увидел темно-красные пятна в окружении мелких брызг.
– Здесь случилось что-то плохое, Энцо, – прошептал Бейтс.
Насколько Егер мог увидеть, лужи, брызги и потеки красного цвета пятнали весь пол этой огромной комнаты. Кровь осталась, а вот тела убрали. Картина получалась довольно мрачная.
– Н-да, – наконец ответил он. – Что-то плохое.
Правой рукой он расстегнул кобуру, висевшую через плечо, и вытащил из-за спины помповое ружье «моссберг» двенадцатого калибра. Затем раскрыл складной приклад, а левой рукой проверил, легко ли вынимается закрепленный на бедре девятимиллиметровый «глок».
Они прошли чуть дальше внутрь. Бейтс следовал за Егером по пятам. Какой-то шум, вроде жужжания, заставил Энцо замереть и посмотреть туда, откуда он шел: вверх и направо. Звук раздался снова, но теперь слева.