что я тебе говорю, влетает в одно ухо и вылетает
из другого). 4 He had a black shoe on one foot and a red one on … . 5 He threw … glove (перчатка) out of the window. 6 W
6 ait for me on … side of the
road. 7 B
7 ring me … glass, this one is dirty. 8 Clos 8
e
one eye and keep … open. 9 T
9 ell me … story, I don’t
like this one. 10
10 We have two London trains — one has
already let , and … is leaving in three hours. 11
11 Put the
ring on … i nger.
71
I see, what I‛m saying to
you is going in one ear and
out the other!
Now I know why
I‛ve got two ears!
Вот что у вас должно было получиться:
1. the other hand (another было бы неверно, по-
скольку у человека всего две руки; другим возможным
вариантом был бы вариант с притяжательным место-
имением: your other hand);
2. on the other side (у листа бумаги всего две стороны); 3. the other (у человека всего два уха);
4. on the other (если только речь не идет о сороко-
ножке);
5. the other glove — вторую перчатку из пары;
6. on the other side (у дороги всего две стороны);
7. Здесь возможны варианты в зависимости от ситу-
ации. Так, если вы находитесь в ресторане, вы скажете:
“Bring me another glass” (вряд ли в ресторане всего две
рюмки); дома же наличие всего двух рюмок хотя и ма-
ловероятно, но тем не менее все же возможно. В этом
последнем случае вы имеете право сказать: “Bring me the other glass.”
72
8. the other (у человека всего два глаза);
9. another, поскольку предполагается, что рассказ-
чик знает немало историй; если заведомо известно,
что историй всего две, то возможен и вариант the
other;
10. the other, поскольку поездов всего два; один
уже отправился, другой отправляется через три часа; 11. another (если только речь не идет о двупалом
существе).
Задание 15
дание 15
157
Взгляните на следующие два предложения и скажи-
те, идентичны ли они по смыслу.
1 Somehow or other we became friends.
2 Somehow or another we became friends.
Да, эти предложения означают одно и то же, а именно:
«Так или иначе, мы стали друзьями».
Задание 158
дание 158
15
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 I’m glad to have company.
2 I’m glad to have this company.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-
вом предложении слово company употребляется в зна-
чении «компания, общество» (на что указывает отсут-
ствие артикля перед этим словом), и все предложение
в целом означает: «Я рад, что я не один», в то время как
во втором предложении слово companyупотребляет-
ся в значении «компания, предприятие, фирма», а все
предложение в целом означает: «Я рад, что у меня есть