Английские грамматические структуры (Хейнонен) - страница 34

что я тебе говорю, влетает в одно ухо и вылетает

из другого). 4 He had a black shoe on one foot and a red one on … . 5 He threw … glove (перчатка) out of the window. 6 W

6 ait for me on … side of the

road. 7 B

7 ring me … glass, this one is dirty. 8 Clos 8

e

one eye and keep … open. 9 T

9 ell me … story, I don’t

like this one. 10

10 We have two London trains — one has

already let , and … is leaving in three hours. 11

11 Put the

ring on … i nger.

71

I see, what I‛m saying to

you is going in one ear and

out the other!

Now I know why

I‛ve got two ears!

Вот что у вас должно было получиться:

1. the other hand (another было бы неверно, по-

скольку у человека всего две руки; другим возможным

вариантом был бы вариант с притяжательным место-

имением: your other hand);

2. on the other side (у листа бумаги всего две стороны); 3. the other (у человека всего два уха);

4. on the other (если только речь не идет о сороко-

ножке);

5. the other glove — вторую перчатку из пары;

6. on the other side (у дороги всего две стороны);

7. Здесь возможны варианты в зависимости от ситу-

ации. Так, если вы находитесь в ресторане, вы скажете:

“Bring me another glass” (вряд ли в ресторане всего две

рюмки); дома же наличие всего двух рюмок хотя и ма-

ловероятно, но тем не менее все же возможно. В этом

последнем случае вы имеете право сказать: “Bring me the other glass.”

72

8. the other (у человека всего два глаза);

9. another, поскольку предполагается, что рассказ-

чик знает немало историй; если заведомо известно,

что историй всего две, то возможен и вариант the

other;

10. the other, поскольку поездов всего два; один

уже отправился, другой отправляется через три часа; 11. another (если только речь не идет о двупалом

существе).

Задание 15

дание 15

157

Взгляните на следующие два предложения и скажи-

те, идентичны ли они по смыслу.

1 Somehow or other we became friends.

2 Somehow or another we became friends.

Да, эти предложения означают одно и то же, а именно:

«Так или иначе, мы стали друзьями».

Задание 158

дание 158

15

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 I’m glad to have company.

2 I’m glad to have this company.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-

вом предложении слово company употребляется в зна-

чении «компания, общество» (на что указывает отсут-

ствие артикля перед этим словом), и все предложение

в целом означает: «Я рад, что я не один», в то время как

во втором предложении слово companyупотребляет-

ся в значении «компания, предприятие, фирма», а все

предложение в целом означает: «Я рад, что у меня есть