Английские грамматические структуры (Хейнонен) - страница 38

и то же?

1

1 A lawyer doesn’t work for nothing.

2

2 He is not a lawyer for nothing.

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-

вое предложение означает: «Адвокат не работает зада-

ром», а второе — «Он недаром адвокат».

Задание 176

дание 176

17

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1

1 h

ese two things are ot en mistaken.

2

2 I’m never mistaken about such things.

80

Вот что должно было у вас получиться:

1. Эти две вещи часто путают, принимая одно за

другое.

2. Я никогда не ошибаюсь насчет таких вещей.

Задание 17

дание 17

177

Закончите сообщение словами and ran away в том из

двух случаев, где эти слова уместны.

1 He grabbed the knife (…).

2 He grabbed for the knife (…).

Подобная концовка будет уместна лишь в первом слу-

чае: “He grabbed the knife and ran away”. — «Он схватил

нож и убежал».

Во втором случае герой рассказа выхватил нож, что-

бы, скорее всего, пустить его в ход.

Задание 178

дание 178

17

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 h

ey were speaking in English.

2 h

ey were speaking English.

Эти два предложения означают одно и то же. В обоих

речь идет о том, что беседа велась по-английски. Однако

здесь следует сделать два замечания. Во первых, нужно

помнить, что предложный вариант (speak in English), как

правило, не употребляется, когда речь идет о знании язы-

ка. Иными словами, если вы хотите сказать, что вы зна-

ете английский, у вас только одна возможность: “I speak English”. Предложный вариант используется, лишь когда

речь идет о предпочтении. В наших примерах все участ-

ники переговоров владеют как минимум двумя языками, но в данный момент отдали предпочтение английскому.

Однако и в значении предпочтения второй (беспред-

ложный) вариант употребительнее первого.

81

Задание 179

дание 179

17

Зачеркните предлог in там, где он неуместен.

h

e guide speaks in English, German and Spanish but

he will be speaking in Spanish this at ernoon because most of the tourists are from Spain.

Вам следовало зачеркнуть первый предлог. Правиль-

но: the guide speaks English, German and Spanish — «гид

говорит по-английски, по-немецки и по-испански», то

есть он знает три языка, но сегодня он будет говорить

по-испански (in Spanish или просто Spanish), потому что

большинство туристов испанцы.

Задание 180

дание 180

188

В следующих двух предложениях речь идет о дей-

ствиях двух лиц, работавших в одном и том же офи-

се, в котором произошло ограбление. От вас требу-

ется дописать вторую часть предложения, выбрав

один из вариантов, предлагаемых под чертой.

1 Ja

1

ck

hadlet his oi