88
Изменилось, и довольно существенно. В первом случае
говорящий интересуется: «Что ты делал все эти 5 лет?», а во втором — «За что ты сидел все эти 5 лет?»
Во втором предложении глагол do употребляется
в значении do time — «отсиживать срок»; соответствен-
но for — это «за что». Например: “He did time for robbing a liquor store”. — «Он отсидел срок за ограбление лике-
роводочного магазина».
Задание 198
дание 198
19
9
Из предложения исчез предлог at. Изменилось ли
от этого значение предложения?
1 h
ey wondered at how much he could eat.
2 h
ey wondered how much he could eat.
Изменилось, и довольно существенно. В первом пред-
ложении говорится: «Они были поражены тем, как мно-
го он мог съесть», во втором — «Им было любопытно
узнать, как много он способен съесть».
They wondered at how much he could eat.
89
Задание 199
дание 199
19
9
Лишь одно из следующих предложений можно за-
кончить словами for having broken her favourite vase.
Какое?
1
1 Maggie is mad about kids ….
2
2 Maggie is mad at the kids ….
Так можно закончить лишь второе предложение, в ко-
тором говорится о том, что Мэгги сердится на детей.
Теперь мы знаем и причину ее дурного настроения:
дети разбили ее любимую вазу. В первом предложении
говорится о том, что некая женщина по имени Мэгги
обожает детей.
Задание 200
дание 20
20
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1
1 He bargained with the shopkeeper over the price.
2
2 He bargained on a smaller price.
Вот что должно было у вас получиться:
1. Он торговался с хозяином магазина о цене.
2. Он рассчитывал на более низкую цену.
Задание 201
дание 20
20
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1
1 What may be done at any time, will be done at no time.
2
2 What may be done at any time, will not be done in no time.
Эти два предложения отличаются по смыслу. В первом
предложении говорится: «То, что можно сделать когда
90
угодно, не будет сделано никогда», а во втором — «То, что можно сделать когда угодно, будет сделано неско-
ро». At no time = never; in no time = quickly.
Задание 202
дание 20
20
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1 Don’t mix up the Brown brothers.
2 Don’t get mixed up with the Brown brothers.
Эти два предложения отличаются по смыслу. В первом
предложении говорится: «Не перепутай братьев Бра-
унов» (которые, видимо, похожи), а во втором — «Не
связывайся с братьями Браунами».
Задание 203
дание 20
20
Закончите высказывание. Варианты концовки вы
найдете под чертой.
One policeman to another: We’ll have to let him go. …