Перевалъ (Гросс-Толстиков) - страница 41

— Что женщина? Для них она — "друг человека"… Должна полностью подчиняться мужу, выполнять все его прихоти, для того и создана.

— Дикость, — не удержался от комментария Аракчеев.

— Кроме того, всегда должна уступать мужчине дорогу, не может обгонять его, не должна открывать рот при постороннем… Ну, вот, в общем и все, — закончил замкомвзвода, бережно закапывая окурок в землю под длинным носком ботфорта. — Правда, не все здесь держатся строгих запретов. Многие отступают, в мелочах. Основное, все же блюдут-с…


Глава V


Город Грозный — так серьезно все, что здесь произошло.


Из сердец, войной разбитых, навсегда ушло тепло,


И заплакала Россия, хороня своих сынов,


Принимая в дар с Кавказа сотни цинковых гробов.



* * *


Ранее утро следующего дня принесло к блокпосту группу парламентеров из села, соседствующего в полуторе километра. Как ни кричал на них часовой, как ни грозился дулом пулемета, горцы уходить не собирались. Через несколько минут подошедший к КПП майор Ермолов принял возмущенный гвалт на себя, к нескрываемому удивлению старшего лейтенанта Аракчеева заговорив на языке незванных "гостей".

— Доброе утро, уважаемые, — поприветствовал местных жителей Алексей Петрович.

— Доброе утро и вам, русские, — ответили старейшины, однако по выражению их лиц было отчетливо видно, что пришли они не для дружеской беседы.

Видя их враждебность, комроты изменился в лице, стерев бесполезную улыбку, и в жесткой форме потребовал, чтобы местные построились в одну линию на расстоянии шести-семи шагов. Один из старейшин что-то буркнул сопровождающим их мужчинам и те послушно отошли назад, но по-прежнему толпились тесной кучей. Это не привнесло ожидаемого тепла в дальнейший разговор, но по мелькнувшим на лицах сержанта Грекова и капитана Зуба ухмылкам, старшему лейтенанту стало понятно, что напряжение офицеров несколько спало. Старцы же остались стоять на ранее выбранном ими месте, в паре метров от Ермолова.

Неожиданно, кто-то потянул Алексея Андреевича за рукав вниз и он опустил глаза, чуть оглянувшись. Недавний знакомый мальчишка подмигнул молодому офицеру и поманил пальцем. Аракчеев оглянулся по сторонам и убедившись, что все присутствующие увлечены разговором, присел на корточки, в секунду оказавшись почти одного роста с Ильясом.

— Привет, — тихо сказал маленький даргинец.

— Привет, — улыбнулся комвзвода.

— Ты же не понимаешь по-нашему, — не столько спросил, сколько проконстатировал тот. — Хочешь, переведу?.. Вижу, тебе же тоже интересно…

— А почему шепотом-то?

— Нельзя мне в разговор взрослых лезть, — пожал плечами Ильяс, но тотчас же снова расплылся в широкой улыбке и заговорщецки подмигнул во второй раз. — А майор ваш и без моей помощи справляется. Хорошо говорит, хоть и с акцентом…