Вот тут я не выдержала и все же уставилась на королеву. Как мог быть лорд Дарроу могущественней ее величества? Пусть даже и с герцогским титулом. Любопытство понемногу начинало душить.
А вот сесть сразу, как было велено, я все-таки не осмелилась. Сидеть в присутствии венценосной особы... Это же совершенно невозможно. У меня попросту в голове подобное не укладывалось.
– Она чем-то напоминает мне... тебя, дорогой кузен, – доверительно сообщила родственнику королева Вирджиния и рассмеялась. – Взгляд у нее такой же цепкий. Теперь понимаю, с чего ты решил внезапно заняться благотворительностью. Почувствовал родственную душу?
Говорила женщина обо мне вполне милостиво и как-то... покровительственно.
– Я... польщена, ваше величество, – пробормотала я, не понимая, как следует реагировать на подобные слова.
Королева рассмеялась вновь. И голос ее звучал точь-в-точь как у фэйри. Словно серебряные колокольчики зазвенели. Снова почему-то стало страшно, но стоило только ухватиться за руку лорда Дарроу, как стало спокойней. А тот просто взял – и усадил меня за стол, махнув рукой на все правила этикета вместе взятые. Невозможный человек.
Вслед за мною уселись и все остальные, и слуга принялся споро накрывать на стол. Пусть лакей и был в летах, но двигался быстро, ни в чем не уступая молодым. Ее величество определенно знала, кого держала при себе.
– Ничего страшного, в моем присутствии мисс Уоррингтон также сильно робела, – пояснил королеве мужчина. – Другое дело, что это вовсе не мешало ей попадать в неприятности. И даже более того...
Сразу стало неловко, вспоминая все мои прежние выходки, о которых ее величеству наверняка стало известно. Весь ужас состоял в том, что я бы и сейчас вела себя абсолютно так же, как и тогда. Так же пошла искать своих спутников посреди ночи. Побежала бы за привидением. Согласилась ради спасения друзей пойти с фэйри.
– О да, ты мне многое рассказывал о мисс Уоррингтон. Надеюсь, я могу звать вас Кэтрин, милая?
Я не нашлась с ответом. Просто смотрела на ее величество Вирджинию и хлопала глазами, как настоящая провинциальная дурочка. Как же было стыдно...
– Не стоит форсировать события, – снисходительно произнес лорд Дарроу. – Мисс Уоррингтон нужно немного прийти в себя, чтоб развить бурную деятельность. Меня куда больше интересуют сейчас...
Королева, устроившаяся во главе стола, недовольно поджала губы. Теперь ее внимание полностью переместилось на кузена.
– Греи... Дорогой Николас, последние несколько лет это твоя навязчивая идея. И мы недовольны... Эти ваши... колдовские выяснения отношений изрядно беспокоят и меня саму, и, разумеется, моего супруга. Думаю, вам давно пора примириться... Что бы ни произошло в прошлом – это уже прошлое, и его не стоит ворошить.