— Акт RICO принимался как раз для таких случаев, — сказал Хьюго. — Да тут пробу ставить негде!
— Негде. Но мы ведь не прибегнем к акту RICO, мистер Хэтч? Это же федеральный закон, тогда пришлось бы обращаться в ФБР. Мне плевать, что будет с Дьюбозом. Я хочу прижать судью Макдоувер, чтобы мой клиент-разоблачитель получил небольшие денежки.
— Небольшие — это сколько? — поинтересовалась Лейси.
Майерс допил пиво и вытер губы тыльной стороной ладони.
— Не знаю. Уточнять такие вещи — ваша работа.
Из каюты появилась Карлита.
— Обед готов.
Майерс встал.
— Приглашаю вас присоединиться ко мне.
Лейси и Хьюго переглянулись. Они просидели на палубе два часа, успели проголодаться и минуту назад понятия не имели, что их собираются кормить, но сейчас почему-то усомнились, правильно ли будет есть на борту. Однако Майерс уже манил их вниз:
— Пошли, пошли!
Они последовали за ним. Стеклянный столик посреди тесного трюма был накрыт на три персоны. Невидимый кондиционер трудился на совесть: их встретила освежающая прохлада. В ноздри ударил аппетитный запах жареной рыбы. Карлита суетилась вовсю, довольная, видимо, возможностью кого-то накормить. Она поставила на столик блюдо тако с рыбной начинкой, разлила по стаканам газированную воду, предложила вина. Все отказались, и она исчезла из виду.
Майерс, не прикасаясь к еде, продолжил рассказ:
— Эта исковая жалоба — не та, которую я намерен подать. В ней я заявляю о коррупции в ограниченном масштабе — в виде владения несколькими кондоминиумами в комплексе «Рэббит Ран». Настоящие деньги — это ежемесячно поступающая судье Макдоувер доля от прибылей казино. Моя истинная мишень — они, потому что для моего клиента это золотая жила. Если удастся это доказать, я внесу в иск дополнения. Если нет, то здесь хватит обвинений, чтобы лишить ее мантии, а то и для предъявления обвинения.
— В вашем иске упомянут Вонн Дьюбоз? — спросила Лейси.
— Нет. Его корпорации именуются здесь «преступными структурами».
— Как оригинально! — скривилась Лейси.
— У вас есть лучшее предложение, мисс Штольц? — осведомился Майерс.
— Может, хватит «мистеров» и «мисс»? — не вытерпел Хьюго. — Она — Лейси, вы — Грег, я — Хьюго.
— Я не против. — Все трое потянулись за тако. Майерс, жуя, продолжил болтать: — У меня вопрос. Согласно вашему статусу, у вас есть сорок пять дней начиная с сегодняшнего, чтобы вчинить судье Макдоувер иск. А пока вы будете проводить свое расследование — как это у вас называется?
— Разработка.
— Ну да. Меня вот что беспокоит… Уверен, этим людям невдомек, что кто-то под них копает, и когда судья Макдоувер получит экземпляр исковой жалобы, то испытает шок. Первым делом она позвонит Дьюбозу, после чего могут начать раскручиваться безумные события. Судья мобилизует крупнокалиберную адвокатуру, станет категорически все отрицать, возможно, примется перемещать свои активы. Дьюбоз запаникует, построит свои фургоны кольцом, может, начнет искать, кого бы запугать…