Кошка среди голубей (Кристи) - страница 12

Miss Bulstrode retired into her sitting-room and a few moments later was talking French.Мисс Булстроуд вернулась к себе в гостиную - и через несколько секунд уже говорила по-французски:
'But certainly, Excellence, your niece can study modern ballroom dancing.- Ну, конечно, ваше превосходительство, ваша племянница сможет изучать современные бальные танцы.
Most important socially.Это очень важно при ее общественном статусе.
And languages, also, are most necessary.'И иностранные языки тоже совершенно необходимы.
The next arrivals were prefaced by such a gust of expensive perfume as almost to knock Miss Bulstrode backwards.Появлению следующих посетителей предшествовала такая волна аромата дорогих духов, что мисс Булстроуд чуть не сбило с ног.
'Must pour a whole bottle of the stuff over herself every day,' Miss Bulstrode noted mentally, as she greeted the exquisitely dressed dark-skinned woman."Должно быть, она каждый день выливает на себя целую бутылку этих духов", - про себя отметила директриса, здороваясь с изысканно одетой темнокожей женщиной.
'Enchant?e, Madame.'- Enchant?e, Madame.
Madame giggled very prettily.Мадам очень мило хихикнула.
The big bearded man in Oriental dress took Miss Bulstrode's hand, bowed over it, and said in very good English,Крупный бородатый мужчина в восточных одеждах взял руку мисс Булстроуд, склонился над ней и произнес на очень хорошем английском языке:
'I have the honour to bring to you the Princess Shaista.'- Я имею честь доставить к вам принцессу Шейсту.
Miss Bulstrode knew all about her new pupil who had just come from a school in Switzerland, but was a little hazy as to who it was escorting her.Мисс Булстроуд все знала о своей новой ученице, которая только что приехала из школы в Швейцарии, но не очень хорошо знала, кто ее сопровождает.
Not the Emir himself, she decided, probably the Minister, or Charg? d'Affaires.Не сам эмир, решила она, возможно, министр или временно исполняющий обязанности дипломатического представителя.
As usual when in doubt, she used that useful title Excellence, and assured him that Princess Shaista would have the best of care.Как обычно, в случае сомнений она использовала титул "ваше превосходительство" и заверила его, что принцесса Шейста будет окружена всей возможной заботой и вниманием.
Shaista was smiling politely.Шейста вежливо улыбалась.
She was also fashionably dressed and perfumed.Она была модно одета и надушена.
Her age, Miss Bulstrode knew, was fifteen, but like many Eastern and Mediterranean girls, she looked older-quite mature.